Полицейские не стали спорить, и вся компания двинулась в путь по опушке леса, которая, скрывая сыщиков от посторонних глаз, должна была через три четверти мили привести их к дороге.
Предосторожность эта оказалась отнюдь не напрасной, ибо, как только Катрин увидела, что человек в черном и двое сержантов устремились следом за Питу, она, не сомневаясь в проворстве того, за кем они гнались, и зная наверняка, что погоня окончится очень нескоро, позвала испольщиков, которые чувствовали, что на ферме что-то происходит, но не понимали толком, что именно, и попросила их отпереть дверь ее комнаты, а очутившись на свободе, вызволила из заключения своего отца.
Бийо, казалось, был не в себе. Вместо того, чтобы броситься вон из дома, он ступал с осторожностью и кружил посередине комнаты. Казалось, он не может оставаться на одном месте, но в то же время не может и заставить себя взглянуть на шкафы и комоды, взломанные и опустошенные полицейскими.
- Так что, забрали они в конце концов книгу или нет? - спросил Бийо.
- Я думаю, что забрали, отец, но его - его они забрать не сумели.
- Кого его?
- Питу. Он убежал, а они, если все еще гонятся за ним, добрались, должно быть, не меньше как до Кайоля или Васьена.
- Тем лучше! Бедный мальчуган! Ведь это я втравил его в эту историю.
- О, отец, не тревожьтесь за Питу, подумайте лучше о нас. Питу выкрутится, не беспокойтесь. Но какой тут беспорядок. Боже мой! Посмотрите, матушка!
- Ах, мой бельевой шкаф! - воскликнула г-жа Бийо. - Они не пощадили даже мой бельевой шкаф! Какие негодяи!
- Они рылись в бельевом шкафу! - вскрикнул Бийо. Он бросился к шкафу, который жандарм, как мы помним, тщательно закрыл, и погрузил обе руки в кипу скомканного белья.
- Нет! Это невозможно!
- Что случилось, отец? - спросила Катрин. Бийо посмотрел кругом невидящими глазами.
- Поищи. Поищи, может быть, ты где-нибудь его найдешь. Но нет, в этом комоде его быть не может, в секретере тем более; конечно же, он стоял здесь, здесь... Я сам его сюда поставил. Не книгу они искали, жалкие твари, они искали ларец.
- Какой ларец? - спросила Катрин.
- Ты же прекрасно знаешь.
- Ларец доктора Жильбера? - осмелилась спросить г-жа Бийо, обычно при чрезвычайных обстоятельствах хранившая молчание и предоставлявшая говорить и действовать другим.
- Да, ларец доктора Жильбера, - вскричал Бийо, запуская пальцы в свою густую шевелюру. - Этот бесценный ларец!
- Вы пугаете меня, отец! - сказала Катрин.
- Несчастный я человек! - завопил Бийо вне себя от ярости. - Я даже ничего не заподозрил! Даже не подумал о ларце! О, что скажет доктор? Что он подумает? Что я предатель, трус, жалкое ничтожество!
- Но, Боже мой, отец, что было в этом ларце?
- Не знаю, но я поклялся доктору своей жизнью, что сберегу его, и обязан был погибнуть, но не выпустить его из рук.
В голосе Бийо звучало столько отчаяния, что жена и дочь в ужасе попятились.
- Боже мой! Боже мой! Бедный отец, в своем ли вы уме? - спросила Катрин и разрыдалась.
- Ответьте же мне, - молила она, - ради всего святого, ответьте мне!
- Пьер, друг мой, ответь же своей дочери, ответь своей жене, - вторила ей г-жа Бийо.
- Коня! Коня! - закричал фермер. |