Изменить размер шрифта - +

     Оттаявшая земля пропиталась кровью.
     Проследив за удалившимися слугами, Никола де Бардань повернулся к Анжелике и застыл в недоумении, решив, что она сошла с ума.
     - Вы смеетесь!
     - Ничего страшного, - ответила она. - Нет, я не смеюсь, но какое это удовольствие, не правда ли? Какое удовольствие!
     - Да, - понял он и посмотрел на кончик шпаги, весь в крови и блестевший под лунным светом. - Да, это правда! Я тоже получил удовольствие... почти сладострастное, когда уничтожил их...
     Нахмурив брови, он подошел к ней.
     - Я узнал этих людей, что напали на вас. Они из приближенных герцога де ла Ферте. Это означает, что он послал их убить вас?
     - Нет! Нет! - слишком быстро ответила она, потому что за решительным выражением его лица прочла желание бежать тут же в Квебек, взломать двери дома герцога и во сне прикончить его.
     - Нет! Он ни при чем... Я уверена... Эти разбойники действовали по собственному усмотрению. Они... Они мне сами сказали об этом... Они хотели убить меня,  потому что... Они боялись,  что... что я их выдам...
     Она вынуждена была замолчать, потому что голос ее задрожал от холода и пережитых волнений.
     Граф де Бардань вложил шпагу в ножны и бросился к ней.
     - Простите меня! Вы совсем без сил! Я просто скотина.
     Он обнял ее.
     - Благодарение Господу, я подоспел вовремя. Я вышел из дома, чтобы сквозь изгородь посмотреть, как вы будете уходить. Я услышал ваш крик, ветер донес его до меня...
     Он крепко сжал ее в своих объятиях.
     - ...Ах, любовь моя! Я ужасаюсь при мысли, что с вами могла приключиться беда! Что значил бы мир без вашего присутствия!
     Поддерживая ее, он довел ее до дома. В вестибюле Анжелика почувствовала себя немного лучше. Слышались голоса слуг, которые пришли за веревкой и переговаривались:
     "Сначала займемся толстым... Старик совсем легкий, поэтому хватит двух ходок..."
     Никола де Бардань на время оставил Анжелику, и она услышала, как он сказал слугам:
     - Не снимайте с них одежду и украшения. Я не хочу, чтобы хоть малейший предмет навел на их след. За это я плачу вам еще десять экю. И знайте, что если один из вас ослушается меня - а рано или поздно это раскроется, - то сохраненный  платок или  кольцо с  убитых будут стоить  ему жизни.
     - Хорошо, господин, - хором ответили слуги. В библиотеке Анжелика сама разожгла потухшие головешки в камине. Вошел Никола де Бардань и помог ей освободиться от грязной накидки. Он снял свою портупею и бросил все на край стола. Услышав звук сабли, ударившейся о дерево, Анжелика вновь в мыслях вернулась к ужасной сцене, разыгравшейся в долине. Отблеск холодной стали и кровь, капавшая со шпаги, вызвали у нее слезы, но это были слезы радости, внезапно охватившей все ее существо. Это была радость победы, торжества справедливости, которую немного заглушали жестокие картины трех трупов, трех бандитов, обрушившихся на нее.
     С какой яростью Бардань разделался с ними! С каким исступлением! Ей до сих пор  слышалось, как  сталь  пронзает плоть.  Ей казалось,  что она присутствовала при наивысшем проявлении правосудия; это было заслуженным наказанием ее врагов, и она присутствовала при этом.
     Сраженные! Пронзенные шпагой! Отвратительные! Наконец-то! Хоть раз в жизни... До этого момента любое насилие было для нее мучительным, подобные зрелища угнетали ее, как  будто она одна была причиной всего зла.
Быстрый переход