– Я ездил в Лондон.
Натан поднял на Артура глаза, с явным интересом ожидая продолжения. Но тот молчал. Рассказывать про де Шофана не хотелось.
– Какие у вас планы на завтра? – спросила Бернадетт. – Я собираюсь приготовить тряпичный пудинг. Он так называется, потому что его готовят в белых хлопковых салфетках.
Звучало соблазнительно, но планы на завтра у Артура были другие.
– Я собираюсь в гости к дочери, – сказал он. – Мы давно не виделись. – Он не хотел, чтобы Люси исчезла из его жизни, как Мириам – из жизни Пирл Кемпстер.
– Отлично. Что ж, рада была повидаться. Может быть, в другой раз?
– Непременно. Пока!
Артур достал телефон и набрал номер дочери. Она не отвечала, и Артур повесил трубку. Но потом позвонил еще раз и оставил сообщение: «Люси, это папа. Я был в Лондоне. И звоню тебе, чтобы сказать, что нам надо быть ближе друг к другу. Я по тебе соскучился, и мне жаль, что мы стали друг другу как чужие. Мне надо с тобой кое что обсудить. Это связано с твоей матерью. Собираюсь зайти к тебе завтра в половине одиннадцатого. Надеюсь, увидимся».
Артур сложил покупки в рюкзак и направился домой. Теперь он знал, почему Мириам отправилась в свои путешествия. Но почему она никогда не рассказывала ему о них?
Зеленые побеги
Следующим утром, проснувшись, Артур понял, что в его жизни произошли серьезные перемены. Прежде всего, он проспал. Будильник встал на трех утра. Артур ему не поверил: было совсем светло и вовсю стрекотала газонокосилка Терри. Наручные часы показывали девять утра. Раньше это привело бы Артура в панику: он уже на час опоздал с завтраком. А сегодня продолжал лежать, предвкушая, что сегодня увидит Люси.
Поднявшись, Артур спустился вниз прямо в пижаме. Вместо того чтобы одиноко сидеть за столом на кухне, он взял миску с хлопьями в гостиную и позавтракал перед телевизором. Нарушить заведенный порядок оказалось даже приятно.
Он вышел из дому без четверти десять, чтобы спокойно пройтись. Терри помахал ему, когда Артур поравнялся с его домом:
– Артур! Вы вернулись. А ваша дочь позавчера искала вас.
– Я так и думал.
– По моему, она волновалась. Ну, вы же не так часто выходите из дому.
– Не совсем так. – Артур уже собрался продолжить свой путь, но передумал и подошел поближе, чтобы поговорить с соседом. – Я ездил в имение Грейсток в Бате, а еще побывал в Лондоне. Осмотрел достопримечательности и все такое.
– Здорово. – Терри оперся на газонокосилку. – Я серьезно. Когда отец умер, мама просто сломалась. Ушла в себя и ничего не хотела. Это правильно, что вы выбираетесь из дому… и вообще.
– Спасибо.
– Вы заглядывайте, если чем то надо помочь или просто поболтать захочется. Я живу один, и всегда рад гостям. Тяжеловато, когда рядом никого нет, верно?
– Да уж.
– А что вас не видно на собраниях «Пещерных мужчин»?
– Бобби там по прежнему всеми командует?
– Ну да. И у меня получается такая же жуть, как и раньше. Черепахи, похожие на автомобили.
Артур встал на цыпочки.
– Раз уж речь о… – Он прищурился, заметив какое то движение в подстриженной траве.
Терри театрально вздохнул:
– Ну вот, опять. – Он сделал несколько шагов и поднял беглую черепаху. – Что рептилиям так нравится в моем саду?
– Может быть, это лично вы вызываете у нее симпатию?
– Возможно. А может быть, просто тяга к путешествиям. Ну не сидится ей на месте.
По дороге к Люси Артур наслаждался видами и звуками, которых раньше даже не замечал. Иногда он останавливался, просто чтобы порадоваться тому, в каком замечательном месте живет. |