– Они отключили поле. Вот теперь мы действительно сели.
Он собрался было пригласить Келли к себе на чашку кофе, но тут ожил динамик системы оповещения:
– Внимание экипажу и пассажирам! Всем собраться в кают-компании для важного объявления. Вахтенным слушать по радио.
– Что это? – спросил Макс.
– К чему гадать, пойдем посмотрим.
В кают-компании было уже полно народу. Рядом со столом капитана стоял первый офицер Уолтер; он что-то сказал Беннетту, тот кивнул и поспешно отошел. На дальнем от Макса борту корабля располагался большой иллюминатор. Приподнявшись на пальцах, Макс попробовал выглянуть в него, но увидел лишь вершины холмов и голубое небо.
Шум голосов начал стихать; оглядевшись, Макс увидел пробирающегося сквозь толпу капитана с Беннеттом. Капитан подошел к столу и сел.
– Прошу тишины, – объявил первый офицер. – Я пригласил вас сюда по просьбе капитана.
Он замолчал и отступил на несколько шагов назад. Блейн медленно поднялся и оглядел всех отсутствующим взглядом. Затем он распрямил плечи и поднял голову.
– Мои гости и друзья, – слабым голосом начал он. В кают-компании воцарилась полная тишина. – Я привел вас... Я сделал все, что было в моих силах.
Его голос оборвался; казалось, что у него нет сил говорить. Толпа пришла в легкое движение. Однако, он собрал силы, и шум вновь стих.
– Хочу еще добавить... – начал он, но постепенно голос его перешел на шепот, – Простите меня. Да хранит вас Бог.
Повернувшись он направился к двери. Рядом с ним шагал Беннетт, приговаривая:
– Освободите проход, пожалуйста. Дорогу капитану. Никто не произнес ни слова, лишь тихо плакала женщина рядом с Максом.
Тишину прервал звонкий чистый голос Уолтера.
– Не расходитесь, пожалуйста, я хочу сделать еще одно объявление. – Всем своим видом он как-будто хотел показать, что ничего не произошло. – Пришло время подвести некоторые итоги. Как вы сами видите, эта планета очень похожа на нашу старушку Землю. Нам еще предстоит провести некоторые исследования, чтобы убедиться, что атмосфера планеты пригодна для дыхания; сейчас этим занимается главный инженер и врач. Но кажется вполне вероятным, что планета вполне пригодна для обитания, вероятно, более пригодна, чем наша Земля.
Далее, мы не видели следов цивилизованной жизни, что тоже неплохо. Теперь о наших ресурсах: на «Асгарде» находится большое количество различных домашних животных; они будут полезны для нас, и следует сохранить их как племенной фонд. У нас немалое число сельскохозяйственных культур в гидропонных садах корабля и в виде семян. Есть инструмент, и, что важнее всего, в библиотеке целые полки книг о нашей культуре. Да и мы сами являемся хранителями знаний и традиций...
– Мистер Уолтер!
– Слушаю вас, мистер Хорнсби.
– Вы хотите сказать, что собираетесь выбросить нас здесь?
Уолтер холодно посмотрел на него.
– Нет, никто не собирается, как вы выразились, выбрасывать. Вы можете остаться на борту корабля, и пока «Асгард» жив, с вами будут обращаться как с гостем. Либо пока корабль не доставит до места назначения, указанного на вашем билете. Я же просто попытался обсудить с вами одну немаловажную проблему: наш корабль потерялся.
Конечно, все присутствующие знали это, но до этого момента официального подтверждения не было. Прямое признание первого офицера прозвучало как приговор суда.
– Позвольте мне изложить вам юридическую сторону дела, – продолжал Уолтер. – Во время полета пассажиры подчиняются власти капитана, а через него другим офицерам корабля. Так гласит закон. Теперь, когда мы на твердой земле, вы можете покинуть корабль. |