- Я понимаю. В конце концов, ты предпринял дальнее
и сложное путешествие на Кипр, после чего последовала чудовищная работа
над зерцалом. Да, сейчас ты уже выглядишь лучше, однако пока далек от
своей настоящей формы. Пойми: безумие пускаться в новое путешествие! -
Аргументы Клеменса были логичными, основательными, подробными. Уклониться
от них было невозможно, но и поддаваться приятелю Вергилий не собирался.
Словом, он просто-напросто отмахнулся от его речей, подошел к столу и
углубился в раскрытую "Космографию" Птолемея.
- А я всегда говорил, - пробурчал он, - что одной из немногих вещей,
побуждающих меня к действию, является любовь. Ты отвергаешь эти слова,
заявляя, что любовь - это роскошь. Отлично, я напомню тебе то, что ты
изрек однажды. Как это было? "Любовь испытывают и животные. Но только
разумные существа в состоянии по достоинству оценить роскошь". Ты это
говорил, не правда ли?
Застигнутый врасплох Клеменс замолк и уставился в пространство. Затем,
придя в себя, сделал вид, что никто его на слове не ловил, и принялся
допытываться у Вергилия, какие именно основания диктуют ему подобные
планы. Слушал он внимательно, не перебивая, знай себе почесывал бороду, а
в конце спросил:
- А тебе не кажется, что Ливия все же несколько далековата, чтобы
отправляться туда лишь на основании астрологических расчетов?
- Но она - в Ливии. Именно там она и находится. Да, я помню, как мы
решили, будто она - на вилле Корнелии, но в данном случае это не играет
роли. Сейчас важно лишь то место, в котором она находилась в момент
составления гороскопа, и место, где она была, когда мы увидели ее в
зеркале. Кстати сказать, даже если мы и видели ее на вилле, это никоим
образом не мешает ей оказаться теперь в Ливии. Ее, наконец, могли просто
туда отправить - уж и не знаю мотивов ее матери, да и не собираюсь
заниматься их выяснением. Разумеется, чтобы покончить с этим делом, мне
придется их выяснить. В любом случае гороскоп, давший правильные сведения
в других деталях, явственно говорит в пользу именно Ливии.
- В пользу Ливии... - С громким хлопком Клеменс закрыл книгу, лежавшую
у него на коленях. - Но что такое Ливия? В Африке есть Египет, Мавритания
и Эфиопия. А все остальное - Ливия! И ты собираешься обследовать
бесконечность пустынь только оттого, что нарисованная схема указывает на
что-то похожее?
Вергилий встал. На нем была одежда цвета заката, расшитая золотом. Он
медленно прошелся по комнате, а в его уме пронеслись видения одной
старинной деревенской фермы, которую он знал давно и очень хорошо. Он
вспомнил пасеку, курчавых вислоухих овец, крики пахаря, дубовые и ясеневые
леса, клыкастых кабанов, уносящих ноги от охотников. Вспомнил и другую
деревушку, в Калабрийских горах, которую он знал во времена более поздние.
Ее домики разбрелись по отрогам гор, высились на кручах, подобно гнездам
орлов на утесах; в тех местах струились источники невероятно холодной и
кристально чистой воды, а еще там были тихие заводи, в которых плескалась
осторожная рыба, леса, луга, цветочные поляны. |