) - судьба, рок
Чан
Пожалуй, вы сочтете, что д-р Ллойд достаточно преуспел и мог бы тем и
удовлетвориться, но тогда остался бы без внимания тот факт, что он был
вполне нормальным человеком, возможно, чуть более напористым, чем
большинство людей.
Доктор Ллойд задержался на входе в шляпный магазин и зажег сигару.
Сигара была очень дорогая, больше у него таких не осталось, пальцы его
чуть дрожали. Черт бы побрал Питера Конрада! Верно, он сам накликал беду
на свою голову, но это не принесло д-ру Ллойду никакой пользы. Может, на
этот раз...
Он вошел в магазин.
Седовласый мужчина крепкого сложения с обвислыми усами поднял голову и
сказал: "Доброе утро. Сейчас я к вам подойду... Как вам нравится эта?" -
спросил он клиента, глядевшего в трехстворчатое зеркало. Им оказался
прыщавый подросток с длинной тонкой шеей, которому шляпа с низкой тульей и
едва заметными полями ничего не прибавляла и не убавляла.
- О, - сказал подросток, сглатывая слюну. - По-моему, хорошо. Э-э-э...
сколько она стоит?
Через минуту он ушел.
Торговец шляпами сказал: "По моему мнению, первые пять лет отрочества
нужно проводить в полумонастырском уединении. Правительству следовало бы
открыть убежища на отдаленных островах, вроде птичьих заповедников. А? -
Д-р Ллойд слабо хихикнул. - Если вы ищете шляпу наподобие той, что у вас
на голове, я не торгую импортными товарами".
- По части шляп, возможно, и нет. А в области знаний?..
Замолчал, улыбнулся.
Казалось, владелец магазина, которого звали Алексис Франк, в
недоумении! "Хорошо... Я не понимаю, чего вы хотите, но если вам нужны
энциклопедии..."
Ллойд покачал головой, выпуская клубы дорогостоящего дыма: "Не нужны.
Что вам известно о _Прекрасной Белой Девушке, Выданной за Румяного
Мужчину_?" И он приподнял брови.
Лицо Франка помрачнело: "Значит, вы..." Он сдержался. Правый уголок его
рта слегка скривился: "Известно вполне достаточно".
- Не сомневаюсь в этом. Значит, я?.. - Он продолжал, но Франк больше
ничего не сказал. - Слыхали когда-нибудь о человеке по имени Питер Конрад?
- продолжал Ллойд. - Нет? Точно нет? Ну, а как насчет книг, скажем
"Золотой треножник" или книги под названием "Двенадцать ключей"? - Верхняя
губа Франка чуть-чуть изогнулась, и Ллойд перевел дух. - Или книги под
названием "Turba Philosophorum"? ["Толпа философствующих"] - Что-то
промелькнуло во взгляде Франка, но он ничего не сказал. Ллойд заговорил
снова: - Я осторожно наводил справки".
- Хотите сказать, совал нос не в свои дела! - проговорил исполненный
презрения торговец шляпами. - Мне уже доводилось сталкиваться с типами
вроде вас... О, да! Плагиаторы, крадущие чужие знания. Шакалы,
стервятники.
|