Изменить размер шрифта - +
Открывшие двери Ружмона перед самозванцем не имеют права препятствовать моему жениху, настоящему де Монвилю. Я люблю Жана, и он останется здесь, потому что я так хочу. Как только вы скажете, я представлю его официально…

— Незачем, дитя мое, незачем, — обескураженно отвечал шевалье Фарронвиль, — смелые поступки вашего жениха сами говорят за себя. Я не буду спорить, моя дорогая, вы имеете полное право сами выбирать, с кем идти по жизни. Я люблю вас всей душой и охотно даю свое согласие.

— Благодарю вас, дядя, я не сомневалась в вас, — мягко сказала Валентина, но голос ее был тверд. — Теперь вы лучше понимаете меня, ведь я несправедливо страдала дни, месяцы, годы, а вы не слышали от меня ни одной жалобы! А теперь я хочу сама распоряжаться своей судьбой, ведь от этого зависят мое счастье и жизнь.

Вскоре аббат ушел к графине, и Валентина рассказала жениху о разговоре с дядей и об опасениях старика. Улыбка скользнула по лицу Жана, он нежно поцеловал ей руку и сказал:

— Поговорим теперь о серьезных вещах. Если этой ночью на замок нападут, мы готовы отразить врага. Ваш пес спущен с цепи во дворе.

— Это он помогал неизвестному другу? — спросила улыбаясь Валентина.

— Да, и не он один. Этьен Лелюк, бывший солдат, помогал нам заметать следы, а иногда приносил еду. Не забывайте об этом и будьте добры к нему.

— Мой друг, каждый, кто хоть чем-то помог вам, всегда будет мне дорог. Ваш храбрый Жако счастлив, что встретился с родными?

— Мало сказать, счастлив, он будто с ума сошел от радости! Если бы вы знали, как он почтительно к вам относится, как привязан ко мне…

— Боже, что вам пришлось вынести! Терпеть ненависть, скрываться от осудивших вас мерзавцев, не доверять ни честным людям, ни бандитам! Сколько испытаний, сколько опасностей и лишений! Как долго тянулось это ужасное существование… Расскажите мне все, Жан!

— Да, Валентина, я расскажу вам все с того момента, когда я простился с вами у стен Ружмона. Это был мой последний счастливый день.

— И мой!

 

ГЛАВА 19

 

Состояние графини не изменилось. Врач вернулся в сопровождении своего коллеги из Базоша. После долгого совещания оба лекаря заявили, что последствия столь серьезного недомогания предугадать невозможно. Симптомы, безусловно, тревожные, но жизнь больной можно спасти, если точно следовать предписаниям и соблюдать меры предосторожности. Графине необходим строгий режим, она должна находиться в полной тишине и избегать любых волнений. Прописав успокоительное, компресс на затылок и примочки к ногам, лекари пообещали вернуться на следующий день и удалились, обнадежив родных графини невнятными обещаниями, которые всегда наготове у опытных врачей.

Наступила ночь. Графиня забылась тяжелым сном, полным кошмаров, и временами вздрагивала. Валентина и Рене не отходили от ее изголовья. С самого утра во рту у них не было ни крошки, и они наконец послушались шевалье де Фарронвиля, настоявшего, чтобы девушки хоть немного поели.

Еды было хоть отбавляй — на столе ждал свадебный обед. Блюда, искусно приготовленные Бетти, деликатесы, которые графиня разыскивала, чтобы достойно отпраздновать свадьбу дочери, — бесподобные яства, в которых наши предки знали толк, дожидались своего часа. Любое праздничное угощение по сравнению с этим пиршеством показалось бы скудной трапезой.

Мадлена осталась у изголовья хозяйки в полутьме прохладной комнаты, а Валентина, Рене, их дядя и Жан де Монвиль спустились к столу. Аббат Фарронвиль, прислушавшись к словам Валентины, решил, что и правда, было бы смешно встречать молодого человека кислой миной, и приветствовал его как равного. Раньше старик так же радушно принимал самозванца и теперь попал в довольно щекотливое положение, но остроумие помогло ему избежать неловких ситуаций.

Быстрый переход