— Гевин! — испуганно позвала Джудит, оправившись от новой схватки.
— Успокойся, любимая. Скоро все будет хорошо. У нас родятся другие дети. Ее глаза расширились от ужаса.
— Ребенок? Мой малыш? Я теряю своего малыша? — В ее голосе звучали истерические нотки.
— Джудит, прошу тебя, — попытался успокоить ее Гевин. — У нас будут другие дети. Еще одна схватка пронзила болью ее тело.
— Я упала с лестницы, — посмотрев на мужа, произнесла Джудит. Память постепенно возвращалась к ней. — Я увидела тебя в постели в этой шлюхой и упала с лестницы.
— Джудит, сейчас не время…
— Не дотрагивайся до меня!
— Джудит, — взмолился Гевин.
— Ты разочарован, что я не умерла? Как мой малыш? — У нее на глазах заблестели слезы. — Иди к ней. Ты так хотел ее, она встретит тебя с распростертыми объятиями.
— Джудит, — начал Гевин, но Елизавета взяла его за руку.
— Думаю, вам лучше уйти.
— Да, — согласился он, заметив, что Джудит отказывается смотреть на него. В коридоре Гевина ждал Стивен. Увидев брата, он вопросительно поднял брови. — Ребенка мы потеряли, и я не знаю, останется ли Джудит жива.
— Пойдем вниз, — предложил Стивен. — Они не разрешили тебе побыть с ней?
— Джудит не захотела этого, — безжизненным голосом произнес Гевин.
Стивен промолчал. Они прошли в дальний конец двора и сели на скамью. Солнце только поднималось из-за горизонта, небо еще было серым. Суматоха, поднявшаяся из-за несчастья с Джудит, разбудила замок раньше обычного.
— Почему она ночью оказалась в коридоре? — спросил Стивен.
— Не знаю. Когда мы с тобой расстались, я рухнул на кровать в ближайшей к лестнице нише.
— Возможно, она проснулась и, не обнаружив тебя рядом, отправилась на поиски? — Гевин не ответил. — Ты что-то не договариваешь.
— Да. Когда Джудит нашла меня, я лежал рядом с Элис.
Никогда прежде Стивен не осмеливался судить своего брата. Сейчас же его лицо приобрело жесткое выражение.
— Ты мог убить Джудит! И ради чего? Ради этой суки… — Он оборвал себя, увидев лицо Гевина. — Ты был слишком пьян, чтобы захотеть женщину. А если бы даже у тебя и возникло желание, наверху тебя ждала Джудит.
Гевин устремил невидящий взгляд вдаль.
— Я не затаскивал ее к себе в постель, — едва слышно произнес он. — Я спал мертвым сном, когда услышал шум. Элис лежала рядом. Я был не настолько пьян, чтобы переспать с ней и забыть об этом.
— И что же из этого следует?
— Не знаю.
— Зато я знаю! — процедил Стивен сквозь стиснутые зубы. — Когда дело касается этой ведьмы, ты теряешь разум. — Впервые Гевин не ринулся на защиту Элис. — Ты был просто не способен увидеть, что она собой представляем продолжал Стивен. — Разве тебе не известно, что она переспала почти со всеми мужчинами, съехавшимися ко двору? — Гевин повернулся к брату и изумленно уставился на него. — Можешь бросать на меня недоверчивые взгляды, но она превратилась в посмешище. Только ленивый не насмехается над ней. Ей безразлично, с кем спать — с графом или с конюхом, — лишь бы он обладал способностью удовлетворить ее.
— Если она такая, значит, в этом виноват я. Она была девственна, когда я впервые овладел ею.
— Девственна, как же! Граф Ланкашир божится, что переспал с нею, когда ей было всего двенадцать. — На лице Гевина опять появилось недоверчивое выражение. — Посмотри, что она с тобой сделала. Она управляла тобой и использовала, а ты позволял ей. И даже молил ее об этом. Скажи, каким способом ей удалось заставить тебя в самом начале вашей совместной жизни отвернуться от Джудит?
Перед мысленным взором Гевина возникла сцена в саду. |