Изменить размер шрифта - +
— Следуй за нами, Брайан, — кинул он через плечо.

— Ты всегда такой храбрый? — спросила Аликс, поглядывая вверх на Стивена. Но тот уже посерьезнел.

— И давно это с ним?

— Не уверена, что понимаю тебя.

— Он неулыбчивый, сердитый, на всех бросается. Это на Рейна не похоже;

Аликс с минуту помолчала, потом ответила:

— Он стал такой после смерти Мэри. Стивен кивнул:

— Да, Рейн должен был тяжело это пережить. Вот одна из причин, почему я привез сюда Брайана. Они очень похожи. Брайан пылает ненавистью к своему брату. А как ты сама? Тебя не пугает мрачное настроение моего брата?

— Он считает, что я его предала.

— Да, Гевин и Джудит мне об этом говорили. Она повысила голос:

— Но он не желает меня выслушать. Я пыталась ему все объяснить, но он отсылал мои письма обратно нераспечатанными. И Гевина он тоже не желает слушать.

Стивен сжал ее плечи:

— Гевин всегда относится к Рейну и Майлсу как к детям. Рейн двух минут не может пробыть с Гевином в одной комнате без того, чтобы не поссориться. Побудь с нами, и я посмотрю, не смогу ли заставить его тебя выслушать.

Аликс так ослепительно ему улыбнулась, что он предупредил:

— Моя Бронуин тебе глотку перервет, если ты на меня будешь смотреть вот так. А ты действительно так хорошо поешь, как говорит об этом Джудит?

— Еще лучше, — ответила Аликс так самоуверенно, что Стивен опять засмеялся.

Они остановились у шатра Рейна, и Стивен пробормотал что-то насчет напрасно истраченных денег. К чему это — Аликс не поняла. Похожий на обиженного, надувшегося мальчишку Рейн прошел за ними в шатер и, бросив недобрый взгляд на Аликс, повернулся к Стивену:

— Почему ты пустился в такое дальнее путешествие на юг страны? Или шотландцы выставили тебя вон?

— Я, конечно, приехал познакомиться со своей новой сестрой.

— Но она бы предпочла, чтобы ты носил фамилию Чатворт.

Стивен остановился, держа шлем Рейна в руке.

— Я не могу позволить тебе говорить такое, — сказал он спокойно. — Не начинай ссоры со мной. Ты, может, захочешь отказаться от меня как от брата, потому что я привез в твой лагерь Чатворта?

— Но ты мой брат, — отрезал Рейн.

— То есть ты хочешь сказать, что мне доверяешь? — в голосе Стивена чувствовался скрытый смех. — Скажи-ка, брат, что тебя задело больше — то, что жена твоя говорила с Чатвортом, или что она осмелилась заговорить с красивым мужчиной?

— То, что он Чатворт, — громко ответил Рейн и искоса взглянул на Аликс, которая пристально разглядывала свои ногти.

— Я никогда тебе не рассказывал, как надо мной однажды подшутил Хью Ласко. — И с этими словами Стивен встал на колени и начал расстегивать Рейну поножи. И пока Стивен рассказывал длинную и несколько невероятную историю, Аликс наблюдала за Рейном. Немного погодя она стала понимать, к чему клонит Стивен. Он тоже поверил гнусным россказням о своей жене и едва из-за этого не потерял ее.

— Аликс, — внезапно повернулся к ней Стивен. — Ты что, влюблена в Роджера Чатворта и собираешься ради него бросить Рейна?

Мысль эта показалась Аликс настолько смешной, что она громко расхохоталась, несмотря на испепеляющий взгляд Рейна.

— Роджер Чатворт заслуживает смерти за то, что он сделал с Мэри, — сказала она, — но не от руки моего мужа. Он недостоин того, чтобы Рейна повесили за его убийство.

С минуту Аликс казалось, что Рейн как будто прислушивается к ее словам, но минута прошла. Он сел на постель и стал вынимать тканевые прокладки, которые предохраняли тело от соприкосновения с железом.

— У женщин язык ведь без костей, — пробормотал он.

Стивен взглянул на Аликс и заметил, как у ней вспыхнули глаза.

Быстрый переход