— Но ты не сделала ничего плохого.
— Да, я не воровала, это верно, однако я не сделала и ничего хорошего. Ты посмотри на Рейна. Он мог бы сейчас жить удобной приятной жизнью в Другой стране, однако он выбрал этот холодный лес, чтобы иметь возможность помогать соотечественникам. Он защищает их, заботится, чтобы они были сыты. Он всегда трудится для их блага. И тем не менее за голову его назначена награда, и он должен оставаться здесь, хотя семья нуждается в его помощи. Его сестру изнасиловали, она покончила с собой, и он страшно горюет, но даже в горе не прекращает своих трудов ни на один час.
— Рейн хороший человек.
— Он — совершенный человек.
— Аликс, — тихо сказал Джослин. — Рейн будет защищать тебя от недоброжелателей, а когда не сможет быть рядом, то я стану твоим защитником. Твоя любовь помогла ему справиться с горем.
«Джослину известно, что я женщина», — подумала Аликс, но нисколько этому не удивилась.
— А что хорошего в моей любви? Я его не стою. Он решил завтра покинуть лагерь, свободно выехать из леса среди бела дня и стать легкой добычей короля. Рейн покинет лес, где ему ничто не угрожает, ради пеня и подвергнет себя опасности попасть в тюрьму или даже погибнуть.
Опять Джослин замолчал.
— Тебе нечего сказать? Ничего утешительного насчет того, что Рейну нечего бояться?
— Ему будет угрожать большая опасность, если он покинет лес. Рейн — человек известный, и его хорошо знают в лицо.
Аликс глубоко вздохнула:
— Но как же я могу позволить ему так рисковать ради меня?
Так что ты задумала? — отрывисто спросил
Джос.
— Я сам уеду. Я не могу остаться и постоянно причинять Рейну беспокойство, но и он не может уехать вместе со мной. Следовательно, надо уезжать одной.
Аликс даже вздрогнула, так громко Джослин расхохотался.
— Уверен, что Рейн Монтгомери подчинится тебе, как комнатная собачка. Ты сообщи ему, что собираешься уехать одна, а он кротко тебя поцелует и пожелает счастливого пути.
— Нет, я готова к схватке.
— Аликс, — все еще смеясь, сказал Джослин, —
Рейн перебросит тебя через седло и умчится из леса. Ты можешь орать во всю глотку, но, когда дело идет всерьез, мускулы всегда одерживают верх над словами.
— Да, ты прав, — вздохнула Аликс. — О, Джос, что же мне делать? Он не может, не должен рисковать своей жизнью ради меня.
— Люби его, — сказал Джос. — Он хочет только этого. Иди к нему, следуй за ним, живи с ним. Все переживай вместе с ним, дыши им.
Она соскочила с камня, уперла руки в бока и набросилась на Джослина:
— А что я буду делать, когда его убьют из-за меня? Держать его холодную руку и возносить слезную молитву к Богу? Я, конечно, спою прекрасно, и все скажут, что я, наверное, очень и очень его любила. Нет, я не хочу, чтобы у него руки стали холодные. Я хочу, чтобы они были горячие от любви ко мне — или к кому-нибудь еще, если на то пошло. Я скорее отдам его Бланш, чем соглашусь видеть мертвым.
— Но как же ты сумеешь заставить его остаться здесь? — тихо спросил Джослин. Аликс опять села.
— Не знаю. Но должно же быть нечто такое, что я могла бы ему сказать. Может быть, оскорбить его семью?
— Рейн просто посмеется над этим.
— Верно. Может, если я скажу ему, что он… — Но она не смогла предложить ни одного обидного прозвища, которым бы уже не называла его. Да и не проймешь его этим. — Ох, Джос, — сказала Аликс в отчаянии, — что же мне сделать? Рейна надо защитить от него самого. Если он уедет из леса, то обязательно станет преследовать Чатворта, и король тоже будет повлечен в эту распрю и… нет, я не могу этого позволить. Так что же мне делать?
Прошло много времени, прежде чем Джослин снова заговорил. |