Изменить размер шрифта - +
Рейс «Ю‑эй триста двадцать три».

– Сегодня в одиннадцать?

– Да.

– Значит, у меня есть время подремать.

– Приятных сновидений!

 

4. Устрица в зеркальном море

 

Спроектированный сэром Норманом Фостером аэропорт поднимался над поверхностью океана, разделенный на гигантские прямоугольники, с которых постоянно откачивалась вода. Это была новейшая и самая ровная часть особой административной зоны Гонконг.

Рядом с самолетом, за оградой, стояла группа наблюдателей, следивших за очередью. Хорошие наблюдатели, внимательные такие.

– Цель прибытия в Гонконг?

– Туризм.

– Сколько дней вы будете здесь находиться?

– Два дня.

– Благодарю, сэр.

– Спасибо.

Он прошел по залитому светом, белому, чистому до стерильности «зеленому коридору» и кивнул невысокому молодому человеку, державшему в руках табличку с надписью «Киллиан».

За спиной встречающего высились высокие, покрытые дымкой горы.

– Вы ждете меня? – спросил Киллиан.

– Мистер Киллиан?

– Это я.

Молодой человек слегка кивнул и попытался снять с плеча Киллиана сумку. Киллиан не позволил.

– Сюда, пожалуйста, – повел рукой молодой человек.

– Хорошо.

– Вы не возражаете, если мы доберемся до места на катере?

– Нет… вообще‑то… – Киллиан занервничал.

– Очень хорошо, пройдемте.

Молодой человек не повел Киллиана ни к причалу, ни к автостоянке. В город они отправились на поезде. Киллиан успокоился и всю оставшуюся дорогу наблюдал за смазливыми китаяночками, которые на плоских экранах телевизоров расписывали многообразные удовольствия и развлечения «Дисней Уорлд Гонконг».

Киллиан и сопровождающий вышли на Центральном вокзале Гонконга и встали на эскалатор, ведущий на первый этаж.

– Теперь уже недалеко, – произнес проводник.

Другой бы разразился гневными тирадами, потребовал автомобиль, а не метро, пешую прогулку или катер, но Киллиану было все равно. После четырнадцати часов в самолете прогулка была даже кстати.

Они прошли по прозрачному туннелю к причалу паромной переправы Коулун. Киллиану были видны офисные здания, жилые дома, находящиеся на головокружительной высоты террасах, вырубленных в склонах гор. По улицам передвигались тысячи маленьких китайских такси и дорогих немецких автомобилей, а вот людей было почти не видно. Ближе к выходу на причал коридор заполнила толпа потных китайцев, маленьких, задиристых, толкающихся. Киллиан – его рост шесть футов четыре дюйма – казался среди них Гулливером.

Человек Коултера вывел Киллиана на улицу через несколько раздвижных дверей.

Жара, влажность… В Испании было еще жарче, но Киллиан уже стал забывать, каково это – существовать при девяностопроцентной относительной влажности. Было уже далеко за полдень, часов пять, но жара, казалось, не собиралась сдаваться.

– Господи… – пробормотал Киллиан и снял куртку.

– Сюда, – сообщил его молодой проводник, так и не представившийся, и повел его к причалу.

Бетонное покрытие сменилось дощатым настилом, стеклянные стены – лотками с едой, газетными киосками и билетными кассами. Внимание Киллиана привлекла девушка‑европейка, стоящая за стойкой в большом баре с кондиционером. Светлые волосы, короткая стрижка. Бледная, усталая. Бар был пуст. Он улыбнулся девушке, и она улыбнулась ему в ответ.

– Сюда, пожалуйста, – напомнил о себе человек Коултера.

– Куда?

– Вот сюда, – ответил проводник и указал на деревянную лестницу, ведущую к причалу.

Быстрый переход