И более того... сундук с монетами – в качестве запоздалого свадебного подарка.
Креслин хмыкает:
– Я так полагаю, суб тиран не слишком удивилась.
– Она рассмеялась, милостивый господин. И сказала: «Для того, чтобы Риес... тиран заплатила все свои долги, потребовалось всего навсего вывернуть мир наизнанку».
– Я встречусь с ними, но не здесь. Мы с Мегерой примем их в цитадели.
– Но...
– Милостивая госпожа, несомненно, примет щедрый дар и выскажет благодарность тирану, – с этими словами Креслин поворачивается, уверенно шагает к конюшне и, несмотря на слепоту, седлает Волу гораздо быстрее, чем еще совсем недавно, хотя это требующее особой сосредоточенности занятие оборачивается легкой пульсацией боли в висках.
Торкейл дожидается регента в седле, на дороге у Черного Чертога. Ниже по склону недавно попавшие в плен хаморианцы мостят камнем дорогу между Краем Земли и Чертогом.
Слышен и стук молотов каменотесов, но источник этого звука не на дороге, а южнее, где хаморианцы из числа участников первого налета – более не пленники, а свободные ремесленники, – возводят просторный дом, предназначенный для Хайела с Шиерой. При мысли о них Креслин улыбается: вот уж кто прямо таки создан друг для друга. На свой лад они связаны между собой чуть ли не так же, как он с Мегерой.
– Сарроннинские гости давно пожаловали?
– Совсем недавно; когда я уходил, они еще не начали разгрузку. Милостивая госпожа потребовала, чтобы я немедленно нашел тебя.
– А теперь нам нужно будет найти ее.
Впрочем, последнее удается быстро: Мегера дожидается его в дверях цитадели.
– Быстро ты появился, – замечает она.
– Слепой – еще не значит медлительный. Во всяком случае, очень медлительный. Я вполне в состоянии воспринимать окружающее, правда, только вблизи. Если тянусь дальше, чем на несколько локтей, мне становится больно.
– Знаю.
– Прости. Как решим – взойдем на сарроннинский корабль или примем послов здесь? – он поворачивается к жене, как будто может ее видеть.
– Я подумала: пусть они сначала предстанут перед нами в цитадели, а потом мы сможем и посетить их корабль.
– Тебе ясно? Передашь наше приглашение? – говорит Креслин Торкейлу.
– Да, милостивый господин. Когда прикажешь?
– Почему бы и не сейчас?
Откланявшись, Торкейл удаляется.
– А там, на корабле... ты как, справишься? Я имею в виду... – нерешительно бормочет Мегера.
– Не бойся, все будет хорошо. Ближнее пространство я ощущаю, да и ты можешь находиться рядом. Льнуть ко мне, как подобает покорной восточной жене.
– Рядом буду, а чтоб льнула... не дождешься!
Креслин смеется.
– Ты... ты нарочно это сказал... чтобы... чтобы... ты по прежнему невозможен.
– Так ведь это слепотой не излечивается, – слышится голос поднимающейся по ступеням крыльца Лидии. – Я тут подслушала конец вашего разговора и хочу спросить: где будете принимать послов?
– Думаю, принимать будем все вшестером, в нашей совещательной комнате, – говорит Креслин.
– А она... подходит?
– Честно говоря, не знаю, и уж не меня об этом спрашивать.
– Да ладно изображать слепенького бедняжку, – откликается Лидия с едва заметной улыбкой.
– Я не в том смысле. Но мне и вправду не приходило в голову к ней особо присматриваться, а теперь, ослепнув, я попросту не помню, как она выглядит.
– О о о о!
– Удивляться нечему, – в голосе Креслина слышится легкая усмешка, – то, что воспринимается как само собой разумеющееся, не очень то привлекает внимание.
– Я велю дежурным стражам принести туда несколько стульев и закуски, – говорит Мегера. |