|
Шевелитесь, дружище, только никому ни слова, и возвращайтесь сюда.
Он посмотрел на мэра и добавил:
– Это ваш город, Боб. Есть какие-нибудь идеи?
Мэр усмехнулся: – По-моему, вы уже приняли командоние. Теперь уж продолжайте.
Если губернатор и почувствовал, как рука Бет легонько, но горячо пожала его предплечье, то вида он не подал.
– Вероятно, не случилось ничего страшного, – сказал он, – но на всякий случай будем считать, что дело серьезное.
В этот момент вошел сенатор Петерс, который кивком поприветствовал всех и оперся о стену.
– Помните того парня, что вечно молился? – сказал он без всякого вступления своим обычным голосом с провинциальным акцентом. – Вот как-то их судно начало тонуть. Капитан корабля и обращается к экипажу: «Кто-нибудь из вас умеет молиться?» – «Я умею, сэр». – «Ну и отлично. Тогда, молитесь, а остальным надеть спасательные жилеты! У нас как раз одного не хватает».
Напряжение, висевшее в воздухе, немного спало. Губернатор взглянул на Бет, которая улыбнулась нехитрой шутке.
– Вот таков наш Джек, – заметил он. – Но он умеет цитировать и Шекспира, целыми страницами, меняет свой репертуар согласно обстановке. – И потом добавил: – Я вижу, вы проходите краткий курс того, как выглядит политика за кулисами, когда кончаются красивые речи.
Он улыбнулся: – Не боитесь потерять иллюзии?
– Нет. – Она медленно, но многозначительно покачала головой. – Вы все люди действия, и это мне импонирует.
– Милая дама, – начал шеф пожарной охраны, но запнулся, потому что вдруг зазвонил телефон.
Мэр снял трубку, назвал себя и некоторое время слушал.
– Ладно, Браун, – ответил он, – я дам вам шефа. Доложите ему. – Он помолчал. – Да, все как есть, не нужно ничего скрывать.
Он передал трубку шефу пожарной охраны.
Сенатор заметил:
– Если кто-то звонит и человек слышит разговор только с одной стороны... – Он покачал головой. – Никогда не знаю, не пора ли выпрыгивать из окна... – И добавил, даже не изменив тона: – Да, шикарный получился прием, Бент.
– Ну, если вас это удивляет, – ответил губернатор, – то имейте в виду, что такого не планировали.
– Понимаю. Раз не удалось разжиться голенькими девочками, пришлось на ходу что-нибудь импровизировать, да?
В комнату вошел Бен Колдуэлл, посмотрел на шефа пожарной охраны, стоявшего у телефона, обвел взглядом остальных и с ничего не выражающим лицом кивнул, но ничего не сказал.
Губернатор спросил:
– Где Берт Макгроу? Он же должен быть здесь.
– У Макгроу сердечный приступ, – ответил мэр, – больше я ничего не знаю.
Губернатор на мгновение закрыл глаза, потом открыл и тихо сказал:
– Я всегда считал, что Берта ничем не возьмешь.
— Никто из нас не молодеет, Бент, – заметил сенатор. – О случаях бессмертия уже я что-то давно не слышал.
Когда шеф пожарной охраны прикрыл рукой трубку и покашлял, сенатор умолк.
– Браун говорит, – начал тот, – что ему не нравится пожар в нижних этажах, но они с ним сумеют справиться. Он запросил еще людей, снаряжение и машин.
Стало тихо. Рука Бет крепко сжала локоть губернатора. Тот прикрыл ее своей.
– Но основная проблема, – продолжал шеф пожарной охраны, – внизу, на технических этажах, в подвале. Насколько они могут судить, а там находится один из ваших людей, мистер Колдуэлл...
– Нат Вильсон, – сказал Бен Колдуэлл, – я так думаю.
– Точно, и еще Уилл Гиддингс, здешний прораб, они вдвоем. |