Изменить размер шрифта - +

— И веточка черемухи за кокарду картуза засунута, — подхватил Остин. Это все литература, Лизанька, литература.

— А у тебя, что — жизнь? Я ведь так толком и не знаю, с какой стороны ты русский? Бабушка все темнила, мол, второе поколение эмиграции, дальняя ветвь…

— Ветвь-то дальняя. Только, как половицы гудят на свадьбах от пляса в многолюдных квартирах советских, как рекой разливается самогон под малосольный огурчик, как женихаются молодые на волжском бережке — это я близко знаю.

— Ну вот, наконец признался. Теперь угадаешь, что я попрошу тебя? Говори со мной, пожалуйста, всегда так, по-русски, когда мы одни. Это будет наш заговор и наш тайный язык… А литовца твоего, дантиста, так и быть, осчастливлю знакомством, а может даже — пломбой. Жевать-то тут, как видно, с твоей хозяйственной Изадорой, придется не переставая.

 

2

 

Лаура оказалась совсем не такой как по описанию Остина представила себе Алиса. Голубая маленькая спортивная машина подкатила прямо к крыльцу, из нее выскочила высокая девушка в вылинявшей джинсах. По тому, как подцепила она на плечо большую плетеную сумку, как закинула голову, помахав загорелой рукой сидящим на террасе Остину и Алисе — «конский хвост» прямых черных волос задорно обмахнул плечи — было понятно, что если она и «злючка», то от переизбытка энергии, а не от худосочной желчности.

Вблизи выяснилось, что Лауре уже под тридцать и что у нее именно тот тип лица, который может преображаться в различных персрнажей от Феи до ведьмы в зависимости от намерения владелицы. Крупная, мастерская лепка, немного гиперболизирующая основные детали за счет пренебрежения мелочами, смуглая матовая кожа, белозубый оскал охотно улыбающегося рта.

— Лаура, — по-мужски протянула она Алисе руку и тут же уселась за стол. — А кофе мне лучше бы черный и погорячее. Куда это Дора запропастилась? — Чувствовалось, что она здесь человек свой и скрывать этого не собирается.

Остин и Лаура принялись обсуждать какого-то неизвестного Алисе человека, по-видимому, журналиста, живо и весело, понимая друг друга с полуслова. Тон доверительной близости сразу расставил все на свои места. Алиса с легкой обидой уступила Лауре ведущую партию, отрешенно разглядывая лужайку.

Остин заметил это и решительно изменил тему.

— Я улетаю завтра, Лаура, и у нас еще будет время все обсудить. Сейчас главная моя забота — Алиса. Я уже говорил тебе, что Алиса художница, натура артистичная. Я подхватил ее на горной тропе по пути в Париж и выкрал, в сущности, спасая от тамошнего дикаря Ари. Без всякого багажа. Я думаю, тебе, Лаура, не надо особенно уж усердствовать. Твои возможности в мире моды могли бы потрясти и мадам Рокфеллер, но в данном случае задача иная: экипировать туристку, желающую сохранить в толпе свое инкогнито.

Лаура окинула изучающим взглядом Алису.

— Это не просто. Алису в толпе не спрячешь, даже если это толпа из голливудских звезд, а она одета в маодзедуновскую униформу.

— Странно, мне недавно говорили нечто подобное и я начинаю подозревать, что это просто-напросто гуманная лесть. Моя внешность теперь могла бы порадовать только полицейского чинушу, составляющего опись «особых примет»: слева над бровью шрам, лицо ассиметричное…

— Хватит, хватит, Алиса! — перебил Остин. — Ты увлекаешься. Это слишком похоже на кокетство. Кто заметит малюсенькие недостатки на фоне роскоши! Ну не будешь же ты выискивать где-нибудь в галерее Уфицци работу никому неизвестного художника с подписью «Школы Рафаэля», когда рядом и сам маэстро и Тициан и Боттичелли…

— Я сразу заметила твои шрамы, — сказала Лаура закуривая.

Быстрый переход