Я хотел успеть в винный магазин, пока там не закрыли.
– В какой именно?
– За универмагом «Нурдиска компаниет». Название улицы не помню.
– И как, успели?
– Успел. Взял пару банок пива.
– Кто‑нибудь может подтвердить, что вы туда заходили?
Стиг Густафсон покачал головой:
– У кассира была рыжая борода. Хотя, может, у меня остались чеки. На них ведь указан день и час, верно?
Валландер кивнул:
– Дальше.
– Потом я пошел на парковку, сел в машину и поехал в супермаркет «Б&В», что возле ипподрома Егерсру. Хотел купить дорожную сумку.
– Там кто‑нибудь сможет вас опознать?
– Сумку я не купил, – сказал Стиг Густафсон. – Цены оказались очень высокие. И я решил обойтись старой. Увы.
– А потом вы что делали?
– Съел гамбургер, неподалеку от супермаркета, в «Макдоналдсе». Но там обслуживают молоденькие ребятишки. Наверняка ничего не вспомнят.
– У молодых людей часто хорошая память. – Валландер подумал о банковской кассирше, которая несколько лет назад здорово помогла дознанию.
– Я еще кое‑что вспомнил, – сказал Стиг Густафсон. – Это было в пивной.
– Что именно?
– Я спустился в уборную. И там поболтал с одним мужиком. Он жаловался, что у них там нет бумажных полотенец, руки нечем вытереть. Мужик был чуточку навеселе. Но не слишком. Сказал, что его зовут Форсгорд и что у него цветочный магазин в Хёэре.
Валландер записал:
– Это мы проверим. А теперь вернемся к «Макдоналдсу», что возле Егерсру. Вы были там, видимо, около половины седьмого.
– Пожалуй, – согласился Стиг Густафсон.
– Что вы делали потом?
– Поехал к Ниссе, и мы играли в карты.
– Кто это – Ниссе?
– Старый плотник, мы с ним плавали вместе много лет. Ниссе Стрёмгрен. Живет на Фёренингсгатан. Иногда мы играем в карты. Этой игре мы выучились на Дальнем Востоке. Очень сложная, но интересная, когда умеешь. Там нужно копить валетов.
– И как долго вы у него пробыли?
– Домой я уехал около полуночи. Поздновато, конечно, ведь наутро нужно было встать ни свет ни заря. Автобус‑то с Центрального вокзала отходит ровно в шесть. Я имею в виду автобус до Каструпа.
Валландер кивнул. У Стига Густафсона есть алиби, думал он. Конечно, если все, что он сказал, правда. И если Луизу Окерблум убили действительно в пятницу.
Но сейчас нет никаких оснований требовать ареста Стига Густафсона. Прокурор санкции не даст.
Это не он, думал Валландер. Если даже я начну давить на то, что он преследовал Луизу Окерблум, мы все равно ни к чему не придем.
– Подождите здесь. – Валландер встал и вышел из комнаты.
Собранные на совещание сотрудники уныло выслушали его информацию.
– Надо проверить его показания, – сказал Валландер. – Но честно говоря, думаю, это не он. След оказался тупиковым.
– По‑моему, ты опережаешь события, – вмешался Бьёрк. – Мы ведь не знаем точно, что она действительно умерла в пятницу во второй половине дня. Стиг Густафсон вполне мог поехать из Ломмы в Крагехольм после того, как расстался со своим приятелем‑картежником.
– Вряд ли, – сказал Валландер. – Что могло задержать там Луизу Окерблум до такого позднего часа? Не забывай, на автоответчике она сказала, что вернется домой к пяти. Мы должны исходить из этого. С ней что‑то случилось до пяти часов.
Все молчали.
Валландер огляделся:
– Мне нужно поговорить с прокурором. |