|
Но контрабандисты, как правило, были вооружены лучше, чем средний катер береговой охраны, и пришлось научиться действовать хитростью.
К тому же эти ребята – канадцы. Из всех морских держав последняя, с которой они хотели бы затеять свару, – это США.
Канадское патрульное судно ткнулось в борт «Каюги», и между судами перебросили трап. На борт взошли три канадских рыбных инспектора, улыбаясь уже по другому, и объявили, что «Каюга» арестована именем королевы.
– Так все же из за подводной лодки? – спросила Сэнди с напряжением в голосе.
– Про это я ничего не знаю, – ответил капитан, – но это судно пойдет в Сент Джонс.
Он произнес это как «Сент Джанс», и Сэнди пришлось подавить острое желание двинуть капитана по его вежливой заднице.
– Мы находимся в международных водах, – резко заявила она, решив не сдаваться.
Капитан изобразил, что пристально смотрит на серый и рябой океан.
– О, я уверен, что вы ошибаетесь. На моей карте точно указано, что это территориальные воды Канады. Вы нарушили наши границы, а поэтому должны отправиться с нами в порт для тщательного досмотра.
– По закону вы не имеете полномочий досматривать американское судно! – вспылила Сэнди.
– Почему бы нам не оставить этот вопрос ведомствам, которым положено следить за исполнением законов? – спокойно отреагировал капитан.
Сэнди Хекман опустила руку к кобуре с револьвером, но не успела коснуться застежки, как мимо ее левого бедра просвистела пуля.
На палубе канадского судна дымился ствол М 16. За ним виднелось застывшее лицо, и на Сэнди глядели два глаза и черный зрачок дула.
Сэнди опустила руку с кобуры, и рука, чуть дрожа, беспомощно повисла.
– Ладно, веселитесь. Но знайте, что платить придется чертовски дорого.
Ее голос скрежетал, как пустые ракушки, перемалываемые прибоем.
– Будьте так любезны приказать своему экипажу перейти на наше судно. Я позабочусь о том, чтобы ваш катер прибыл в Сент Джонс в целости и сохранности.
– Ладно, – буркнула Сэнди, поворачиваясь к ждущим ее команды членам экипажа. – Меня не вышибут из береговой охраны за потерю корабля сильнее, чем за канадскую подводную лодку.
Экипаж не разделял ее невозмутимости. У людей был встревоженный вид.
Переход экипажа был осуществлен с профессиональной четкостью. Трап убрали.
Канадское патрульное судно загромыхало на север к Ньюфаундленду, таща на буксире «Каюгу».
Во всей этой истории было одно светлое пятно – канадцы принесли дрожащим от холода пленникам по бумажному стаканчику очень крепкого и очень горячего чая.
Вообще чертовски вежливый был народ. Для пиратов.
Глава 25
На борту самолета «Эр Канада» Римо в который раз уже просил стюардессу принести воды.
– Одну минутку, сэр.
– Пожалуйста, подождите своей очереди, сэр.
– Мы уже подходим к вашему ряду.
А одна стюардесса вообще напрочь игнорировала его.
– Разве не классно? – спросил Римо Чиуна.
– Так ты никогда не получишь воды.
– Какая разница? Теперь я могу летать спокойно.
– Твое дыхание пахнет падалью.
– Я только один раз откусил.
Когда тележка стюардессы наконец приблизилась к ним, где то над штатом Мэн, Римо показал завернутый в бумагу кусок акулы и спросил стюардессу, не согласится ли она сунуть это в микроволновую печь.
– Поджаривать не надо, только разогреть. Акулье мясо я люблю сырым, – сказал он.
– Сожалею, сэр, но инструкции нашей авиакомпании запрещают нам готовить еду, которая не входит в наш рацион.
– Прошу вас, – настаивал Римо. |