|
– Прошу вас, – настаивал Римо.
Голос стюардессы стал жестким, как ее крахмальная наколка.
– Мне очень жаль, но ничем не могу помочь. Вы будете есть курицу или рыбу?
– А какая у вас рыба? – оживился Чиун.
– Скрод.
– Скрод – это треска или пикша? – вслух поинтересовался Римо. Та посмотрела на него, как на идиота.
– Скрод – это скрод.
– Я буду есть палтуса, – заявил Чиун.
Стюардесса посмотрела на него, не поняв:
– Палтуса?
Из рукава своего кимоно мастер Синанджу достал аккуратный сверток филе палтуса.
Стюардесса взяла его с улыбкой и сказала:
– Буду счастлива вам помочь, сэр.
– Почему это он может пользоваться особыми услугами, а я нет? – захотел знать Римо.
– Скрод или курица? – переспросила стюардесса, игнорируя его вопрос.
– Скрод, – ответил Римо, складывая худые руки с видом покорности судьбе.
– Мне тоже скрод, поскольку он бесплатный, – предупредил Чиун. – Но проследите, чтобы не пересушить палтуса.
– Разумеется, сэр, – сказала улыбающаяся стюардесса.
Скрода подали с отварным картофелем и поджаренной кукурузой. Картофель по размеру был чуть больше винограда «Конкорд», а кукурузы было мало, и она была бледной. Римо и Чиун гарнира не тронули, а осторожно попробовали скрода, не зная, что это такое.
– На вкус – треска, – заметил Римо.
– А моя чем то похожа на пикшу, – сказал Чиун.
– Не может быть и то и другое.
Они обменялись кусками рыбы, но лишь утвердились в своих противоречивых мнениях.
Когда стюардесса опять оказалась рядом, Римо спросил:
– Как получилось, что у меня рыба оказалась треской, а у него – пикшей?
– Спросите рыбу, – порекомендовала стюардесса, не замедляя шага.
Чиун довольно выдохнул. Римо ухмыльнулся.
– Уж меньше приставать ко мне стюардессы не могут, – счастливым голосом сказал Римо.
– Они в хорошей компании. Потому что как сможешь ты зачать наследника для нашего дома, если женщины не откроют свое жаждущее лоно твоему семени?
– Я приберегаю свое семя для единственной женщины, – сказал Римо почти про себя.
К концу первого часа полета зазвонил телефон на кресле.
– Он же не может звонить! – воскликнула стюардесса, оторопело вытаращив глаза на телефон.
Римо сунул в щель аппарата свою кредитную карточку и вынул трубку из гнезда на спинке кресла перед собой.
– Что случилось, Смитти?
– Римо, вот последняя информация. Катер «Каюга» отбуксирован на базу канадской береговой охраны в Сент Джонс, Ньюфаундленд. Ваша задача – освободить судно и его экипаж.
– Понял, – ответил Римо.
Не успел он повесить трубку, как стюардессы столпились у его кресла – будто вернулся старый кошмар.
– Он же не может звонить, – повторяла первая стюардесса.
– Позвонил же, – пожал плечами Римо.
– Эти телефоны не могут отвечать на звонки.
– С них же можно только звонить! – прозвенел голосок другой стюардесса.
– Этому есть вполне разумное объяснение, – сказал Римо.
Они взглянули на него с открытыми в ожидании ртами.
– Буду счастлив объяснить вам это за ужином после приземления.
На лицах стюардесс отразилась гамма чувств – от презрения до отвращения. Не проронив ни слова, три стюардессы разошлись в три стороны и вернулись к своим обязанностям.
– Здорово, не правда ли? – повернулся Римо к Чиуну.
– Не для того, кто должен сидеть рядом с тобой и нюхать запах акулы у тебя изо рта. |