|
— Я должен знать, что содержится в папке, — говорил он. — Все это выглядит достаточно опасным. Ты объясни, в чем дело.
— Нет, пока я ничего не могу тебе сказать, — отвечал Рикардо. — Ты сам обо всем узнаешь, но не сейчас. Я только прошу тебя отдать документ в полицию, если со мной что–нибудь случится.
— Ты пугаешь меня.
—Не бойся, отец. Будем надеяться на лучшее.
Сара слышала, как Рикардо щелкнул замком сейфа, а затем передал ключ отцу.
—Возьми. Даст Бог, этот ключ тебе не пригодится.
Сара подумала, что ей не стоит сейчас появляться в кабинете Рикардо, и на цыпочках пошла обратно к своей комнате.
Простившись с отцом, Рикардо отправился в порт, где должен был переправить за границу Левшу и Ванессу. Он молил Бога, чтоб операция прошла успешно. Левша утверждал, что за ним следят, и Рикардо тоже не исключал за собой слежки, потому и подстраховался на всякий случай, передав ключ от сейфа отцу. Идти в полицию он не мог до тех пор, пока не поможет бежать Левше.
—Только бы мне посадить их на теплоход! — повторял про себя Рикардо. — Если Бейби поймет, что Левша намерен скрыться, он может прямо там, в порту, привести свой приговор в исполнение.
Рассуждая так, Рикардо был не далек от истины: Бейби приказал некоему Манрике не спускать глаз с Левши и при благоприятных обстоятельствах имитировать несчастный случай со смертельным исходом. Несколько дней Манрике только и искал такого случая.
Увидев Левшу и Ванессу, выходящих из дома с дорожными сумками, он понял, что они собрались куда–то уезжать. По радиотелефону он доложил об этом Бейби.
—Не дай им уйти, — приказал тот. — Притри их машину где–нибудь в подходящем месте так, чтоб они вынуждены были врезаться в столб или в стену.
Однако до самого порта такой возможности Манрике не представилось. Он уже хотел выстрелить в Левшу, когда тот поднимался по трапу, но вспомнил, что это никак не будет похоже на несчастный случай.
—Жди меня в порту, — распорядился Бейби, когда Манрике доложил ему, что Левша с девушкой уплыли на теплоходе.
Ничего не подозревающий Манрике медленно прогуливался вдоль берега, когда к нему сзади подкрался Бейби и ударил парня по голове тяжелым предметом. Затем столкнул его в воду.
А еще через час он уже нежился в объятиях Марисоль, которая, отбросив сомнения, опять любила его самозабвенно и преданно.
Из порта Рикардо поехал прямо в полицию. Когда он сказал Лопесу, с чем пришел, тот позвонил Артуро.
—Зайди ко мне. Тебе интересно будет это послушать.
Реакцию Рикардо на появление Артуро предугадать было не трудно, и поэтому Лопес счел необходимым предупредить его, что Артуро — отнюдь не призрак.
—Гонсалес жив. Просто он долго восстанавливался, и мы решили в интересах дела это не афишировать. Теперь пришло время перейти к заключительному этапу операции, а показания Сесара — как раз то необходимое звено в цепи доказательств, которое поможет нам припереть к стенке Аурелио Линареса.
Артуро и Рикардо поприветствовали друг друга без особых эмоций, но достаточно тепло и дружелюбно.
—Искренне рад, что ты работаешь с нами, — улыбнулся Артуро.
Далее они перешли к делу и через несколько часов расстались как близкие друзья.
Теперь Рикардо предстояло еще откровенно поговорить с отцом. Это была трудная задача. Как сообщить человеку, что его родной брат — жестокий преступник, убийца? Ведь этим можно нанести отцу непоправимый удар. У Федерико больное сердце, выдержит ли оно такое известие?
И тем не менее рассказать отцу правду должен был Рикардо: «Пусть лучше он узнает это от меня, чем из газет».
— Папа, я заставил тебя поволноваться вчера, — войдя в кабинет Федерико, сказал Рикардо. |