—Что?! — пришла в ужас находящаяся здесь же Эльвира. — Это правда?
Рикардо попытался уйти от прямого ответа, но Эльвира пригрозила, что заявит о пропаже дочери в полицию.
— Ну ладно, я все скажу, — нашел отговорку Рикардо. — Ванесса похитила у отца большую сумму денег, чтоб уехать за границу с Левшой. Об этом она написала в письме, которое я и спрятал в сейфе.
— Боже мой! — зарыдала в голос Эльвира. — С этим негодяем, с сыном шлюхи!.. Бежала за границу!..
—А при чем тогда опасность, которая угрожала тебе? — проявила проницательность Сара.
— Я кое–что разузнал об этом побеге и хотел их остановить, уговорить вернуться. Разумеется, Левша мог меня попросту избить или запереть где–нибудь, чтоб я не помешал их отъезду.
— Я убью эту Консуэло и все ее отродье! — бесновалась несчастная Эльвира. — Это была последняя капля!
Рикардо пришлось насильно влить в нее снотворное.
Аурелио конечно же лукавил, говоря Саре, что его больше не интересует Рикардо. На самом деле все было как раз наоборот: буквально накануне, выслушав Бейби, он пришел к выводу, что «с Рикардо пора кончать».
— Если он, как ты утверждаешь, провожал в порту Левшу, — рассуждал вслух Аурелио, — то наверняка этот сопляк все ему рассказал. Иначе зачем бы надо было бежать?
— Вообще–то я ему пригрозил, — вынужден был признаться Бейби. — Он слишком много болтал в последнее время. Но почему он обратился за помощью к Рикардо — непонятно.
— Это могла сделать Ванесса, — предположил Аурелио. — Рикардо все–таки ее брат. В этом случае Левша мог и не выкладывать всей подноготной.
—Да, возможно, — вяло согласился Бейби.
Но в этот момент прозвучал звонок Сары, не оставивший Аурелио никаких сомнений в том, что Левша донес на него Рикардо. Тогда Аурелио и произнес ту фразу: «С Рикардо пора кончать».
Однако и на этом сюрпризы для Аурелио не кончились. После ухода Бейби он позвонил Габриеле, чтобы в который раз напомнить о данном ею обещании.
Габриела, все еще находившаяся под впечатлением от встречи с Артуро, была на сей раз особенно краткой и резкой.
—Я выпалила это сгоряча, чтоб досадить Рикардо, и теперь беру свои слова обратно.
—Габи, по–моему, ты горячишься сейчас, — мягко заметил Аурелио. — Ты чем–то взволнована?
— Да, у меня есть для вас прекрасная новость: мой жених Артуро Гонсалес жив!
— Габи, с тобой все в порядке? — встревожился Аурелио.
— Хотите сказать, не сошла ли я с ума? — рассмеялась она. — Нет, я вполне здорова. И к тому же очень счастлива! Я только что виделась с Артуро, обнималась с ним и целовалась! Так что прошу больше не заводить со мной разговора о данном вам обещании.
Сказав это, она положила трубку, а Аурелио вынужден был глубоко и надолго задуматься.
Рикардо решил поторопить Рауля с разводом.
— Ты понимаешь, что теперь, когда Габриела узнала, что Гонсалес жив, дорога каждая минута. Только развод с Сарой может убедить Габи, что я люблю ее и хочу, чтобы она стала моей женой. Да, только это может заставить ее отказаться от брака с Гонсалесом!
— Да у меня, собственно, все уже давно готово, — с явной скукой в голосе произнес Рауль. — Ты сам откладывал развод.
Заметив, что приятель выглядит подавленным, Рикардо спросил, не заболел ли он.
— Нет, я здоров, — сухо ответил тот.
— Но я же вижу, что ты словно не в своей тарелке.
— Да уж, — согласился Рауль. — Это бывает, когда мы по собственной глупости оттягиваем важные решения.
— Намекаешь на меня? Неужели ты из–за этого так расстроен?
— А чему ж тут радоваться? Мы с тобой, братец, как выяснилось, одного поля ягоды. |