Эбби с трудом выбралась наружу, хотела побежать, но тело отказалось повиноваться, и она пошла, шаркая ногами.
Она ввалилась в бар. Там было тепло – весело горел огонь в печи, деревянный пол блестел чистотой. В баре никого не было, кроме огромного эскимоса, потягивавшего кофе за стойкой, и женщины, с которой он разговаривал.
Большой Джо и Диана обернулись на звук.
– Кровь, – сказала Диана встревоженно, – Эбби, у тебя на голове кровь…
Эбби дотронулась до того места, куда Конни ударила ее рукояткой пистолета. На волосах запеклась кровь. Почти в ту же секунду рана начала сильно болеть. Наверное, до этого обезболивающим средством служил холод; холод да сосредоточенность на невероятно важном деле.
Она бросила на пол шапку и шарф.
– Кэл здесь?
Большой Джо поднялся с места:
– Он должен быть сейчас с тобой.
– Значит, он не сумел добраться? – Ее накрыла волна ужаса. – Господи… Нужно ему помочь. И Лизе… У Кэла сотрясение, он, возможно, потерял сознание… потерялся в лесу… а Лиза… с ней очень плохо. Они возле охотничьего дома Флинта.
И тут ее прорвало. Пока она рассказывала, слезы струились по щекам, но она не всхлипывала и не рыдала. Она говорила и говорила, а Диана уже куда‑то звонила. Большой Джо все это время заботливо держал ее руки в своих.
– Джо, я хочу вас кое о чем попросить. Чтобы вы сделали это прямо сейчас, пока копы не знают, что я здесь.
Она изложила суть дела, он кивнул и вышел на улицу. У нее было почти непреодолимое желание упасть в кресло у огня и заснуть, но она пока не могла себе этого позволить.
Она оставила Моука в баре и тоже вышла наружу; пересекла парковку и направилась по главной улице в южную часть поселка. Снег таял на глазах, ноги то проваливались в грязь пополам со снегом, то скользили по мокрому льду, то ступали по гравию, напоминая о том, как она чуть не утопила в озере внедорожник Дианы.
Дойдя до взлетно‑посадочной полосы, она остановилась. Вдалеке шумел мотор снегохода, где‑то над головой каркал ворон – и никаких других звуков. Вокруг не было ни души.
Эбби присела на старую, покрытую ржавчиной бочку из‑под масла. Солнце грело настолько хорошо, что она расстегнула молнию до пояса, не переставая думать о том, сколько времени понадобится Джо, чтобы выполнить обещание.
Через полчаса она услыхала рев двигателя. К ней на огромной скорости, разбрасывая в разные стороны щебень и грязь, летела машина. Водитель ударил по тормозам, выскочил из машины и помчался к ней. От волнения лицо его было белым как полотно.
– Она жива?
– Не знаю.
Он поднял глаза к небу, сжав кулаки.
Эбби подошла к Флинту и обняла его. Он ухватился за нее, как утопающий за соломинку. Его трясло как в ознобе.
Она крепко держала его в объятиях. Рассказала, что они должны сделать.
– Мне казалось, ты ненавидишь полеты.
– Не то слово!
За считаные минуты Флинт подготовил вертолет к вылету. Он не уточнил погодные условия, никому не сообщил о полете. Вряд ли его вертолет так быстро взлетал и так быстро летел, как сегодня.
Она все время смотрела вниз, надеясь увидеть Кэла. Снегоход мог врезаться в гигантский сугроб или сорваться в какое‑нибудь ущелье, но внизу среди сплошной снежной пустыни кое‑где мелькали кусочки мерзлой прошлогодней травы да поблескивали инеем валуны.
Вскоре они уже летели над озером в сторону видневшегося вдалеке моста. Глядя на озеро сверху, она поняла, что Моук выводил ее к трассе кратчайшим путем. Когда она вернется в поселок, она непременно угостит его целой банкой спагетти болоньезе. Это самое меньшее, чего он заслуживает.
Вертолет начал снижаться. Он мог приземлиться только у южной оконечности озера, на покрытом галькой берегу. |