Изменить размер шрифта - +
И похоже на то, что наши предки, уходя, захватили с собой все свои личные вещи. Мне кажется, следует сосредоточить усилия на самых больших постройках или, наоборот, на самых маленьких.
И, не дожидаясь, пока кому нибудь вздумается оспорить его мнение, Мастер кузнецов зашагал в сторону прерванных раскопок на кургане Никата.
Это строение оказалось квадратным по форме. Добравшись до уже знакомых световых пластин на крыше, люди и драконы принялись раскапывать одну из стен, обращенную в ту же сторону, куда смотрела дверь первого дома. Вход в конце концов действительно показался, но направляющие заросли грязью до такой степени, что дверь удалось сдвинуть лишь на пол ладони. В быстро сгущавшихся тропических сумерках едва виднелись какие то украшения по стенам. Никто не догадался захватить с собою светильники, но никто и не предложил послать за ними ящерок: все слишком устали.
Лесса изнеможенно прислонилась к двери, оглядела себя и засмеялась:
– Ну надо же было так вымазаться! Рамота и та говорит, что устала, перепачкалась и хочет купаться…
– И не только она, – охотно согласился Ф'лар. Попытался закрыть дверь, но не совладал: – Будем надеяться, за ночь ничего не случится. Летим назад, в Бухту!
– Ты с нами, Торик? – спросила Лесса. Разговаривая с ним, ей приходилось задирать голову, настолько здоровяк южанин превосходил ее ростом.
– Спасибо, Лесса, но сегодня никак, – ответствовал он. – На мне холд: не могу же я все время бездельничать! – Джексом перехватил его взгляд и понял, что последние слова относились к нему. – Если все будет в порядке, – продолжал Торик, – завтра я еще загляну: надо же посмотреть, не найдется ли чего интересного в кургане у Фандарела! Может, мне привезти работников, чтобы дали роздых драконам?
– Роздых? Драконам?. Да для них это сущее баловство, – сказала Лесса. – Вот кому в самом деле не помешало бы передохнуть, так это мне. Как ты думаешь, Ф'лар? Вызовем из Бендена еще всадников?
– Так так, все ясно: не хотите допускать посторонних, – глядя на Ф'лара, сказал Торик.
Предводитель пропустил его замечание мимо ушей.
– Плато будет открыто для всех. Но поскольку драконам понравилось рыть…
– Я бы завтра прихватил с собой Бенелека, Ф'лар, – отряхивая с рук и одежды сероватые чешуйки засохшей грязи, сказал Фандарел. – И еще двоих парнишек с отличным воображением…
– Воображение? Да уж, понадобится изрядное воображение, чтобы распознать смысл в тех крохах, что оставили нам предки. – В тоне Торика едва заметно ощущалось презрение. – Ты готов, Д'рам?
По какой то причине Торик держался с пожилым Предводителем заметно почтительнее, чем с кем либо другим. По крайней мере, Джексом с его обостренным вниманием именно так это воспринимал. Он внутренне клокотал по поводу бессовестной инсинуации Торика: он, Джексом, “развлекался” здесь вместо того, чтобы думать о своем холде!.. Замечание это было отчасти справедливо – и потому обидно вдвойне. “И все таки, – пытался утешить себя Джексом, – я что, сразу должен был этак смирненько вернуться в Руат, который и так процветает под рукой Лайтола? Когда все самое интересное происходит здесь, на Южном?.."
Он почувствовал на своей руке пальцы Шарры и снова подумал о том, до чего здорово все таки Торик напоминал Дорса…
– Попотею же я сегодня, отмывая Рута, – сказал он со вздохом. Крепко взял Шарру за руку и пошел с нею к своему дракону.
Первым, что предстало их взорам, когда они вырвались из Промежутка над бухтой, была высокая фигура арфиста, ожидавшего их на берегу. Нетерпение, снедавшее Робинтона, было очевидно: стоило лишь поглядеть на огненных ящериц, выделывавших вокруг него в воздухе немыслимые спирали.
Заметив, что всадники и драконы были сплошь в пыли и грязи и хотели только одного – скорее окунуться в воду, Робинтон попросту разделся и стал плавать от одного к другому, выслушивая их рассказы.
Быстрый переход