Так вы еще здесь, в Вормсли Вейл?
- Я все еще здесь.
- Почему?
Пуаро пожал плечами.
- Это прелестное, уединенное место, где можно отдохнуть. Я отдыхаю.
- Я рада, что вы здесь, - сказала Лин.
- Так вы не скажете мне, как все остальные в вашей семье: "Когда вы вернетесь в Лондон, мосье Пуаро?" - и не будете с нетерпением ждать ответа?
- Они хотят, чтобы вы вернулись в Лондон?
- Кажется, так.
- Нет, я этого не хочу.
- Это я вижу. А почему, мадемуазель?
- Потому что это значит, что вы не успокоились. Не поверили в то, что это сделал Дэвид Хантер.
- А вам так сильно хочется, чтобы он... оказался невиновным?
Он заметил, как слабый румянец разлился под ее бронзовым загаром.
- Естественно, я не хочу, чтобы человека повесили за преступление, которого он не совершал.
- Естественно... О да!
- А полицейские просто предубеждены против него, потому что он дразнит их. Это худшее в Дэвиде: он любит дразнить людей.
- Полиция предубеждена не настолько, как вы думаете, мисс Марчмонт.
Предубеждены были присяжные. Они отказались последовать совету коронера.
Они вынесли приговор о виновности Дэвида, поэтому полиция была вынуждена арестовать его. Но могу вам сообщить, что полиция далеко не удовлетворена доказательствами в деле Дэвида. Она спросила живо:
- Так, значит, они могут отпустить его?
Пуаро пожал плечами.
- А кто, вы думаете, совершил убийство, мосье Пуаро?
Пуаро медленно произнес:
- В тот вечер в "Олене" была какая-то женщина.
Лин воскликнула:
- Я ничего не понимаю. Когда мы думали, что этот человек - Роберт Андерхей, все казалось так просто. Почему майор Портер застрелился? Мы снова там, где начинали.
- Вы - третий человек, произносящий эту фразу.
- Да? - удивилась она. А что вы делаете теперь, мосье Пуаро?
- Разговариваю с людьми. Вот что я делаю. Просто разговариваю с людьми.
- И не спрашиваете их об убийстве?
Пуаро покачал головой.
- Нет, я только... как бы это сказать... собираю сплетни.
- И это помогает?
- Иногда да. Вас удивило бы, как много я знаю о повседневной жизни в Вормсли Вейл за последние несколько недель. Я знаю, кто куда ходил гулять, кого встречал, а иногда - что они говорили. Например, я знаю, что этот Арден шел в деревню по тропе мимо усадьбы Фэрроубэнк и спросил мистера Роули Клоуда о дороге, что у него не было багажа, - только рюкзак. Я знаю, что Розалин Клоуд перед тем провела больше часа на ферме с Роули Клоудом и что там чувствовала себя счастливой, а это так необычно для нее.
- Да, - подтвердила Лин. - Роули говорил мне. Он сказал, что она была похожа на служанку, получившую выходной день.
- Ага, он так сказал? - Пуаро помолчал, затем продолжал:
- Да, я знаю кучу историй о том, кто куда ходил. И я слышал кучу историй о людях, находящихся в затруднительном материальном положении. |