Изменить размер шрифта - +
И все же, знаете, мосье Пуаро, несмотря на все, что он говорил, на все его похвалы, у меня было такое чувство, будто он не совсем уверен, не абсолютно уверен, что Дэвид не сделал этого...
     - И вы тоже не уверены?
     Лин криво и как-то жалко улыбнулась.
     - Нет... Видите ли, я никогда не доверяла Дэвиду. А разве можно любить человека, которому не доверяешь?
     - К несчастью, можно.
     - Я всегда была несправедлива к Дэвиду, потому что никогда не доверяла ему... Я многому верила из грязных местных сплетен... Верила намекам, что Дэвид вовсе и не Дэвид Хантер, а просто дружок Розалин Клоуд... Мне стало стыдно, когда я встретила этого бригадного генерала и он рассказал мне, что знал Дэвида еще мальчиком, в Ирландии.
     - Это поразительно, - пробормотал Пуаро, - как люди любят хватать палку не с того конца.
     - Что вы хотите сказать?
     - Только то, что сказал. Вспомните: в ту ночь, когда произошло убийство, звонила вам по телефону миссис Клоуд - я имею в виду жену доктора?
     - Тетушка Кэтти? Да, звонила.
     - О чем был разговор?
     - Какая-то невероятная путаница с какими-то отчетами...
     - Она говорила из своего дома?
     - Да нет, ее телефон был как раз не в порядке. Ей пришлось идти в автомат.
     - В десять минут одиннадцатого?
     - Около этого. Наши часы никогда не показывают время точно.
     - Около этого, - задумчиво повторил Пуаро и деликатно продолжал:
     - Это был не единственный ваш телефонный разговор в тот вечер?
     - Нет, - коротко ответила Лин.
     - Дэвид Хантер звонил вам из Лондона?
     - Да. - Внезапно она вспыхнула. - Я полагаю, вы хотите знать, что он сказал?
     - О, я бы не осмелился...
     - Да, пожалуйста, можете это узнать! Он сказал, что уезжает... исчезает из моей жизни. Он сказал, что не даст мне счастья и что он никогда не стал бы праведником... даже ради меня.
     - И поскольку это была, вероятно, правда, вам она не понравилась, - сказал Пуаро.
     - Надеюсь, он уедет - то есть если его полностью оправдают... Я надеюсь, они оба уедут в Америку или еще куда-нибудь. Тогда, быть может, мы сумеем перестать думать о них... Будем учиться стоять на собственных ногах... Мы перестанем источать недоброжелательство...
     - Недоброжелательство?
     - Да. Впервые я почувствовала это однажды вечером у тетушки Кэтти. Она устраивала вечеринку. Может быть, потому, что я недавно вернулась из-за границы и нервы у меня были напряжены. Я почувствовала, как это недоброжелательство витает вокруг нас в воздухе. Против нее - против Розалин Клоуд. Разве вы не понимаете? Мы желали ее смерти - все мы!
     Желали, чтобы она умерла... А это ужасно - желать, чтобы кто-то, кто никогда не сделал вам ни малейшего зла, умер...
     - Ее смерть, разумеется, - единственное, что может принести пользу вашей семье. - Пуаро говорил бодрым тоном делового человека и практика.
     - Вы хотели сказать, польза с материальной точки прения. Уже одно пребывание Розалин здесь причинило нам во всех отношениях много вреда.
     Завидовать человеку, негодовать на него, попрошайничать вредно для всякого. И теперь она совсем одна здесь, в Фэрроубэнке. Она похожа на привидение, она выглядит испуганной до смерти, она выглядит.
Быстрый переход