Изменить размер шрифта - +
Я подозреваю, что он прятался в моем автомобиле всю дорогу до дома.

— Может быть, он следил за тобой?

— Я не знаю.

— Если он где-нибудь здесь, то мы найдем его.

Клифф усмехнулся.

— Спасем других налогоплательщиков от убытков.

Они обошли дом. Вудман стал осматривать гараж.

— Он заперт на висячий замок, — сказала Лэйси. — Но прачечная открыта.

— Давай посмотрим там.

Проходя мимо гаража, Лэйси изучала свой двор. Кресла для отдыха. Мангал. Забор. Клифф взял ее за руку и отстранил девушку к стене возле двери прачечной.

— Не двигайтесь, — прошептал он, встав возле нее на колени. Клифф начал медленно поворачивать ручку двери. Наклонившись вперед и оставив дверь открытой, он всматривался. Затем встал и пошел в прачечную, пригибаясь. Лэйси зашла в помещение после него.

— Вы не хотите включить свет? — спросила она. — У нас нет приборов ночного видения.

Он прошел в дальний конец комнаты, затем быстро вернулся назад. Никого.

Вместе они прошли через узкое пространство между домом и забором. Затем подошли к парадной двери.

— Думаете, он проник внутрь?

— Нет, я не…

Клифф открыл дверь.

— О, нет, — Лэйси вздохнула. — Совсем забыла, что открыла ее, когда вы подошли.

— Я должен все осмотреть.

— Да, пожалуйста. Наверное, это выглядит чертовски глупо!

Они вошли в дом, и она закрыла за собой дверь. Клифф шел перед ней, заглядывая за предметы мебели и занавески.

В свете лампы его спина казалась глянцевой, а шорты были мокрыми от пота. «А есть ли у него что-нибудь еще под ними?» — вдруг поймала она себя на этой мысли и внезапно осознала свою собственную наготу под джинсами и блузкой. Ее одежда скрывала избитое тело, запачканное грязью другого человека. Она попыталась не думать об этом.

Лэйси последовала за Клифом в спальню, обходя обеденный стол. Лампа все еще оставалась включенной, а ящик тумбочки выдвинутым. Она встала в дверном проёме, наблюдая за ним. У дальнего конца спальни возле кровати, он вдруг упал на свои колени и скинул покрывало, затем поднялся на ноги и пошел к выходу из комнаты. Их глаза встретились взглядами, он улыбнулся, будто заверяя ее в чем-то.

Когда он подошел к шкафу, она опустила свой взгляд. Его грудь была мускулистой, а живот идеально плоским и с хорошим прессом. Шорты низко висели на его бедрах, плотно облегая их. Взглянув на его выпирающую промежность, она быстро отвела взгляд. Теплая волна возбуждения пробежала по низу живота.

Клифф открыл дверцу шкафа и заглянул внутрь.

— Пока, — сказал он, — все выглядит безопасно.

Лэйси последовала за ним на кухню. Он шел, попутно осматриваясь по сторонам, затем нырнул под тяжелый деревянный стол, который был частью кухонного уголка. Вудман осторожно открыл все двери гарнитура и тщательно все исследовал. Он проверил черный ход. Закрыто.

Взглянув на Лэйси, Клифф покачал головой. Она посмотрела на него. Все-таки, его лицо обладало чертами опасного человека: глубоко посаженые темные глаза, выступающие скулы, тонкие губы, блочные челюсти. В целом, конечно, красивое лицо, но не настолько, чтобы вдохновить кого-нибудь на особое чувство нежности.

Он прошел мимо нее так близко, что провел рукой по ее груди. Она вздрогнула от прикосновения к покусанным соскам. Он что, специально это сделал? Держась подальше от Клиффа, она последовала за ним в свою комнату. Он прошел около ее книжных полок, проверил пространство за мягким креслом и заглянул в шкаф.

— Я очень ценю вашу помощь, — сказала Лэйси.

— Я рад, что смог чем-то помочь.

— Я думаю, что эти поиски ничем не закончатся.

Быстрый переход