|
— А что, если кто-нибудь заберется в «БМВ»? Уведет его? — шепнул я Зейну.
— Угонит угнанную машину? — Зейн кивнул в сторону исполнительницы собственных песен Терри, которая расхаживала по залу, нежно заключая в объятия своих дневных подружек. — Чтобы заняться в ней сексом?
— Я не шучу! При чем здесь эта дурацкая песня?
— Конечно, конечно, — ответил он, протягивая мне пиво. — Расслабься.
Рассел втиснулся между нами:
— Вы знаете, где мы?
— Вывесок тут до черта, — сказал я ему.
— Да нет, вы хоть понимаете, где мы? Есть места, — продолжал он, — где люди проникаются магией. Где искусство обретает свою публику, и они смешиваются. Это вроде нью-портского фестиваля, или «Коттон-клуба» в Гарлеме, или клуба «Пещера» в Ливерпуле, где начинали «Битлз», или техасских кабаков, откуда вышли Хэнк Уильямс и Бадди Холли… или, черт побери, театр «Глобус».
— Не надо строить красивых теорий, — заспорил я. — Все затрещит по швам, если ты сравнишь грязную пивную с жалкой подсветкой, пьяными парнями из колледжа, горсткой фабричных ребят и забористой рокершей, как-там-ее-зовут, и — Шекспира.
— Эй, послушай: американские поэты отложили перья, чтобы взяться за гитары.
— А что, если они безголосые?
— Ты это про Боба Дилана?
— Уильям Карлос Уильямс написал отличные стихи уже после атомной бомбы, телевидения…
— Этот пижон из Джерси? — спросил Рассел. — Который любил Синатру и хипповал тут повсюду?
— Держите, парни!
Дымящиеся тарелки с политыми красным соусом спагетти плюхнулись перед нами на стойку.
— А это место, — зашептал Рассел, — это место… Музыка, идущая от сердца народа, против всей этой лощеной публики. Конечно, тогда, в семидесятые, я был еще ребенком… Эта сцена… Спрингстин.
Рассел покачал головой.
— Может, если бы я не беспокоился, что мир летит в тартарары, может, если бы я до конца поверил в свою музыку и слова, то мне насрать было бы на Дядюшку Сэма. То есть я хочу сказать, что был — и остаюсь — хорошим рокером, а он этого не переносит, потому что мои песни стоили и стоят гораздо больше, чем его высшие цели… Но все это вилами на воде писано, — сказал он, очарованно глядя на сцену, где инструменты затихли перед большим белым пони. — Если бы да кабы.
Зейн, терпеливо слушавший бесплодные излияния Рассела о том, что могло бы быть, решил прервать их:
— Ешь.
Рассел послушно принялся за еду.
— Сколько у нас осталось денег? — шепотом спросил у меня Зейн.
— Не густо, — ответил я. — Автобус, мотель и что вы там покупали в маркете…
— Ладно. Дай мне сто долларов.
Глаза его не просили — приказывали. Взяв банкноты, которые я потихоньку сунул ему, он знаком подозвал барменшу, спросил:
— Где управляющий?
Барменша указала на элегантную женщину с отливающими медью волосами.
Зейн, локтями распихивая толпу, добрался до управляющей. Она выслушала его, а затем повернулась в нашу сторону и внимательно и серьезно поглядела на нас. Что-то сказала Зейну.
— Чего это он делает? — шепотом спросила у меня Хейли.
Протиснувшись сквозь толпу, Зейн обратился к певице Терри, которая сидела вместе со своей компанией и командой. Она что-то ответила ему. Зейн тоже что-то сказал. Терри пожала плечами в знак согласия. |