– Пусть у них будет еще какое‑нибудь занятие, кроме разгребания снега.
– Ты приняла окончательное решение? – обратился Билл к Саре. – Собираешься участвовать в большом скачке? А когда вернешься, от меня не останется даже пыли.
– Таким было твое решение, – ответила она, – а мое иным.
Он дружелюбно кивнул.
– Я хотел сказать, что я могу понять, почему мама и папа…
– Мы уже обсуждали все это.
Я мог расслышать, как дом поскрипывает под тяжестью оседающего на него снега. Мэригей в кухне тоже не шевелилась; вероятно, прислушивалась.
– Ну, так обсудите еще раз, – посоветовал я. – С последнего разговора положение несколько изменилось.
– Ты о том, что вы возьмете одного из Человеков? И тельцианина?
– Ты можешь стать этим Человеком.
Он ответил мне долгим взглядом.
– Нет.
– Ведь не может быть никакой разницы в том, кто конкретно из них отправится с нами. Групповое сознание, и все такое прочее.
– У Билла неправильные гены, – пояснила Сара. – А они захотят послать настоящего Человека. – Мне показалось, что эта вызывающая шуточка использовалась ею не в первый раз.
– А я все равно никуда не полетел бы. Это воняет самоубийством.
– Опасность совсем невелика, – ответил я. – Честно говоря, гораздо опаснее оставаться здесь.
– Это правда. Менее вероятно, что ты умрешь в течение десяти лет, чем то, что я – в течение сорока тысяч.
Я улыбнулся.
– Десять против десяти.
– Все равно это бегство. Вам надоела эта жизнь, и вы смертельно боитесь старости. А со мной не происходит ничего подобного.
– У тебя есть только двадцать один год жизни и всезнайство.
– Да, черт побери.
– Зато, чего ты не знаешь – на что может быть похожа жизнь без таких отягчающих обстоятельств, как Человек или тельциане. Хотя, возможно, теперь, после промывания мозгов, тебе все ясно и понятно.
– Промывание мозгов? Ты еще никогда ничего об этом не говорил.
– Оно так же бросается в глаза, как и бородавка на носу. Но ты не замечаешь этого, точно так же, как и бородавки, потому что привык.
– К чему я привык, так это к непрерывному ворчанию! – взорвался Билл. Он встал. – Сара, ты сама можешь ответить на все подобные вопросы. Папа, вы с Сарой можете продолжать разговор, а я собираюсь пойти вздремнуть.
– Так кто из нас убегает?
– Я просто устал. На самом деле устал. В кухонной двери показалась Мэригей.
– Может быть, ты хочешь немного супа?
– Я не голоден, мамочка. Съем его попозже. – Он взлетел по лестнице, перескакивая сразу через две ступеньки.
– Я знаю все ответы наизусть, – улыбнулась Сара, – так что, если ты захочешь еще раз попробовать убеждения…
– Но ведь это не тебя я теряю, – ответил я, – даже если ты и решила когда‑нибудь в будущем перейти на сторону врага. – Сара опустила взгляд на свою схему и прорычала что‑то по‑тельциански. – Что это значит?
– Это часть их катехизиса. И означает нечто вроде «Кто ничего не имеет, тот ничего не теряет». – Она подняла голову, и я увидел, что ее глаза сияли. – Это также означает: «Кто ничего не любит, тот ничего не теряет». Они используют то один, то другой вариант, по очереди. – Она медленно поднялась с места. – Я хочу поговорить с ним.
Когда я полтора часа спустя пошел спать, они все еще продолжали шептаться. |