Изменить размер шрифта - +

     Антонио Витор уже давно на нее заглядывался. На фазенде женщина -
роскошь, а его молодому телу нужна была женщина. Ему недостаточно было
любви проституток из поселков,  куда он иногда  ездил.  Ему  хотелось,
чтобы чье-то тело согревало его в течение долгих холодных месяцев зимы
- с мая по сентябрь, когда непрерывно шли дожди.
     Антонио Витор поджидал ее на опушке леса. Пройдет немного времени
и послышится голос Раймунды,  а затем на тропинке появится и она сама.
Может быть,  лицом она и не красавица, но у Антонио Витора не выходило
из головы ее крепкое тело,  пышные  ягодицы,  упругие  груди,  широкие
бедра.
     В сумеречном небе  чувствовалось  приближение  ночи.  Река  текла
спокойно.  На воду падали листья.  Возможно, ночью будет дождь. В лесу
запели цикады. Сколько было разговоров об огромных богатствах, которые
можно   нажить  здесь  на  юге...  Антончо  обещал  вернуться  в  один
прекрасный день богатым,  хорошо одетым, в ботинках со скрипом. Теперь
он   уже   об  этом  не  думал.  Теперь  он  -  жагунсо  Жуки  Бадаро,
прославившийся меткостью своих выстрелов. Воспоминания об Эстансии, об
Ивоне,  отдавшейся ему у моста,  улетучились из его памяти.  Теперь он
уже не мечтает,  как в ту ночь на борту парохода. Теперь у него только
одно  желание  -  жениться на мулатке Раймунде и зажить с нею вдвоем в
глинобитной хижине.  Жениться на Раймунде,  иметь ее около себя, чтобы
отдохнуть  с ней после утомительного дня работы,  после долгих поездок
по  тяжелым  дорогам,   после   какого-нибудь   убийства.   Отдохнуть,
прижавшись к ней... Склонить ей на плечо голову и ни о чем не думать.
     На тропинке  послышался  голос  Раймунды.  Антонио  Витор  поднял
голову и привстал, готовый помочь ей наполнить бидон водой.
     Ночь окутывает лес, спокойно течет река.

9

     Люди остановились перед каза-гранде Обезьяньей фазенды.
     Официальное ее   название   было   гораздо   красивее  -  Фазенда
Аурисидия. Так назвал ее Манека Дантас в честь жены, толстой и ленивой
матроны,  единственным  интересом  которой  в  жизни  были дети да еще
сладости,  которые она умела  готовить,  как  никто.  Но,  к  великому
огорчению  полковника,  это  название  не привилось,  и все продолжали
именовать фазенду Обезьяньей,  по имени первой разбитой там  небольшой
плантации,   вкрапившейся   в  леса  Секейро-Гранде,  между  обширными
владениями Бадаро  и  Орасио,  где  носились  стада  обезьян.  Лишь  в
официальных   документах   на   владение  землей  удержалось  название
Аурисидия.  И только Манека Дантас говорил: "Там, в Аурисидии...". Все
прочие, упоминая о фазенде, называли ее Обезьяньей.
     Люди остановились,  опустили на землю гамак с продетым через него
шестом:  в нем совершал свое последнее путешествие покойник.  Из слабо
освещенной залы послышался голос доны Аурисидии,  лениво сдвинувшей  с
места свое жирное тело:
     - Кто там?
     - С миром, дона, - ответил ей один из пришедших.
Быстрый переход