Изменить размер шрифта - +

— Я бы предпочел, чтобы мы пошли в какое-нибудь менее людное место.

— А вот это вряд ли.

Его лицо закаменело. И что еще страшнее, золотистые глаза вдруг словно засветились. Как будто в зрачках зажгли свечку.

— Мне надо поговорить с тобой, Дарси. Я бы предпочел, чтобы наши отношения остались сердечными: ты все-таки красивая и соблазнительная женщина.

Сердце у Дарси сжалось от внезапной волны страха.

— Откуда вы знаете мое имя?

Он подался вперед:

— Я очень многое о тебе знаю.

Так. Из просто странной ситуация превращалась в прямо-таки пугающую. Шикарные джентльмены в тысячедолларовых костюмах не преследуют неимущих барменш. Если только они не собираются их убить и изувечить.

Этих двух вещей она надеялась избежать.

Дарси быстро отступила назад.

— Думаю, что вам следует допить коктейль, забрать своих громил и уйти.

— Дарси…

Он протянул к ней руку, словно намеревался силой заставить ее пойти с ним.

К счастью, в это мгновение что-то привлекло его внимание — и он повернул голову в сторону двери.

— У нас гости, — проворчал он, обращаясь к близнецам. — Разберитесь с ними.

Громилы моментально бросились к двери, демонстрируя удивительное проворство.

Пусть Дарси не была гением, но у нее хватило ума увидеть благоприятный шанс и воспользоваться им.

Чем дальше от этого странного клиента она окажется — тем лучше.

Она даже не подумала искать помощи у кого-то из толпы. Кричащая женщина в этом заведении, воспринималась как еще один элемент развлечения.

Вместо этого она побежала в дальнюю часть клуба. В конце коридора находилась кладовая с надежным замком. Она сможет там спрятаться.

Дарси не заметила, что прямо перед ней возникли какие-то темные тени.

А потом одна из теней шевельнулась и встала у нее на дороге.

Дарси успела мельком увидеть прекрасное бронзовое лицо и холодные черные глаза, а потом незнакомец произнес одно слово, она полетела на пол… и ее поглотила тьма.

 

Глава 2

 

Стикс молча и неподвижно стоял у кровати. Он простоял так уже больше семнадцати часов, бдительно наблюдая за женщиной, разметавшейся посреди постели.

Часть его разума прекрасно понимала, что это бдение совершенно ни к чему. Особняк Аспида был расположен в достаточно безлюдном месте, к тому же его система защиты могла соперничать с хранилищем золотого запаса в Форт-Ноксе.

Но Стикс все равно остался рядом с ней.

Конечно, это никак не связано со стройной, почти хрупкой женской фигуркой, свернувшейся на золотистом покрывале. И с лицом в форме сердечка, которое во сне казалось невыносимо невинным. И с нелепо щетинящимися волосами, которые не закрывали изящные очертания ее ушка и соблазнительно стройную линию шеи.

Он сурово сказал себе, что просто нужно быть рядом, когда она проснется. Можно не сомневаться в том, что она начнет вопить и плакать.

В конце концов, она ведь человек!

Именно так и ведут себя люди.

Она повернулась под одеялом — и ее тело напряженно застыло.

Терпеливо ожидая, чтобы она окончательно пришла в сознание, Стикс нахмурился, видя, что она продолжает лежать, не открывая глаз. Он понял, что она очнулась, но притворяется спящей.

Глупость.

Он шагнул к кровати и наклонился, чтобы прошептать прямо ей на ухо:

— Я знаю, что ты проснулась. Притворяясь, ты только тратишь время, свое и мое.

Она сильнее вжалась в подушку и натянула одеяло до самого подбородка. Тем не менее ее веки оставались плотно закрытыми.

От нее пахло свежими цветами. И горячей кровью.

Удивительно эротичная комбинация.

Он проглотил стон — и тело невольно напряглось.

Быстрый переход