Изменить размер шрифта - +
Немного придя в себя, он подумал о том, что толкователь Поплет оказался прав, а, следовательно, не весь еще талант пропил мерзавец.

    - Да, и еще одно, - спохватился Питфей. - Тут ко всему ясно сказано, что свою жену ты, Эгей, должен искать в Арголиде.

    - Это интересно еще почему? - возмутился царь, ибо владения Питфея славились самыми уродливыми женщинами во всей Греции.

    Когда весной в Арголиде проводился ежегодный конкурс красоты, из этих земель бежали все бродячие собаки, а также крысы, пауки и тараканы. А матери со всех концов Греции свозили в Троисену самых непослушных детей, дабы попугать озорников вышагивающими по высокому деревянному помосту образинами.

    «Вот не станешь родителей слушать - на такой девушке женишься…»

    Многие после этого оставались на всю жизнь заиками.

    - Ты хочешь оспорить божественную волю? - пыша праведным гневом, вскричал Питфей.

    - Конечно же нет, - пошел на попятную царь. - Но объясни мне, где ты прочел в ответе Аполлона эти строки?!

    - Да вот же они! - ткнул пальцем в дощечку возмущенный до глубины античной души правитель. - По-моему, все очевидно. Поймет и ребенок.

    И Питфей громко прочел:

    - «Нищий в Пелопоннесе получит от усталого путника золотой талант!»

    - Ну и что с того?

    - Как, неужели ты не понимаешь? Ответь мне, где находится мой город Троисена?

    - В Арго… то есть в Пелопоннесе, - проговорил ошарашенный Эгей.

    - Ну вот, - обрадовался Питфей. - Я же сказал, что это очевидно. Усталый путник - мой давний псевдоним, которым я подписываю некоторые довольно популярные в Аттике эротические песенки.

    - Так это ты их сочиняешь?! - подпрыгнул на месте царь и нараспев по памяти прочел: - «Однажды ранним утром я с нежною дриадой, с дриадой Пториадой уединился в чаще. Мы рухнули на влажную траву, и я не знаю, почему коснулся вдруг своей рукой ее…»

    - Дальше лучше не продолжать, - тактично перебил Эгея Питфей.

    - Хорошо, - легко согласился царь. - Кто в таком случае этот нищий?

    - Это ты! - лучезарно улыбаясь, сообщил правитель.

    - Что?!

    - Не злись, дружище, не злись…

    - Да я богаче тебя в десять раз. Да я всю твою Арголиду могу купить, и у меня еще золота останется на порядочный остров…

    - Тут все аллегория, - спокойно напомнил Питфей. - Ответ следует трактовать двояко.

    - Ничего себе двояко!

    - Я тебе все сейчас объясню, ты только меня не перебивай. Прочту главные строки еще раз… «Ветви деревьев тихо заколышутся от порыва случайного ветра, нищий в Пелопоннесе получит от усталого путника золотой талант». Итак, мы с тобой пришли к конечному выводу: первое - невесту тебе следует искать в моих землях, второе - от брака с этой девушкой у тебя родится сын, великий греческий герой. (Вынужден вмешаться и поправить правителя. Питфей определенно тут оговорился. На самом деле он хотел сказать - второй великий греческий герой. [1] )

    - Погоди! - зло выкрикнул Эгей, окончательно во всем запутавшись. - Давай разложим все по полочкам.

    - Давай, - легко согласился Питфей.

    - Усталый путник - это ты.

    - Совершенно верно.

    - Нищий в Пелопоннесе - это я.

    - Именно.

    - В таком случае, что здесь подразумевается под «золотым талантом»?

    - Ну конечно же, моя дочь! - радостно воскликнул Питфей.

Быстрый переход