Изменить размер шрифта - +
Словно манекен, сошедший с витрины магазина «Брукс бразерс», она часто поддразнивала его так.
   — Так вы и есть счастливчик-муж?
   — Частенько это слышу, — улыбнулся Картер.
   Даже сейчас, после семи лет супружества, Бет не уставала любоваться мужем. Ей нравилось в нем все: и каштановая прядь, падающая на лоб, и темные глаза, взгляд которых всегда так внимательно сфокусирован на ком-то или чем-то, и высокий рост, и стройная фигура, и походка. По ее мнению, Картер был совершенным воплощением ковбоя и профессора одновременно.
   — Ни секунды не сомневаюсь, — сказал Ван Ностренд. — Ваша жена на удивление красива, умна и образованна. — Он игриво взял ее за руку. — Однако, увы, время не ждет. Пора бежать. Я с удовольствием поговорил бы с вами о выставке еще. Позвоню в конце недели, если вы не против.
   Бет заверила, что ничуть не против, взяла мужа под руку, и они отошли к гостям. Края золотистых скатертей трепетали на ветру.
   — Ну и где же эта женщина-людоед? — спросил Картер.
   — Придержи язык, — прошептала Бет. — Вон там, под аркой, беседует с патронами музея.
   Завидев Бет, миссис Кейбот энергично замахала рукой, потом сама зашагала через лужайку к Картерам.
   — Ты опять что-то натворила? — тихо спросил Картер. — Или я не вхожу в список гостей?
   — Понятия не имею.
   Решив взять быка за рога, Картер шагнул вперед и сказал:
   — Добрый вечер, миссис Кейбот. Рад видеть вас.
   — Я тоже, — буркнула она в ответ и отмахнулась, — но в данный момент мне нужны не вы, а Бет.
   — Я как раз закончила говорить с журналистом из «Арт-ньюс» и…
   — К нам едет мистер аль-Калли, он будет с минуты на минуту!
   — Мистер аль-Калли? — спросила Бет. — Кажется, я не знакома с этим господином.
   — «Звери Эдема»! — воскликнула миссис Кейбот. — Бестиарий. Я же посылала вам снимки.
   — И все равно не понимаю.
   — Мистер аль-Калли является владельцем этой книги! И просит нас изучить и реставрировать ее.
   — О… — выдохнула Бет.
   Только сейчас она увидела связь. Впрочем, в письме миссис Кейбот не было упомянуто имя владельца «Зверей Эдема», лишь это могло служить оправданием ее временного замешательства.
   В отличие от Картера.
   — Ну да, дорогая. Разве не помнишь, как говорила мне, что тебе поручили новый потрясающий проект, но владелец предмета предпочел остаться неназванным?
   Он обратился к миссис Кейбот:
   — Бет так радовалась!
   Затем, вовремя поняв, что миссис Кейбот не придет в восторг, узнав, что ее подчиненная подробно обсуждает свою работу с близкими, Картер сделал дипломатичный ход:
   — Я тогда еще подумал, что она нарочно скрывает от меня имя владельца. Только теперь понял, как было на самом деле.
   Миссис Кейбот моментально успокоилась, даже заулыбалась.
   — Да, все верно, — заметила она, — он сам, лично, просил меня не называть его имени. — Затем она снова посуровела. — О том, что он собирается быть здесь сегодня, мне сообщили буквально только что. Мистер аль-Калли особо подчеркнул, что хочет видеть именно вас, Бет, поскольку вы являетесь руководителем проекта.
Быстрый переход