Вы не
плясали, а вы вышли ко мне в новом галстуке, белье, в перчатках,
напомаженный и раздушенный. Уверяю вас, что вам очень хотелось самому
жениться; это было на вашем лице написано, и, поверьте, выражение самое
неизящное. Если я не заметила вам тогда же, то единственно из деликатности.
Но вы желали, вы желали жениться, несмотря на мерзости, которые вы писали
интимно обо мне и о вашей невесте. Теперь вовсе не то. И к чему тут Cozak du
Don над какою-то вашею могилой? Не понимаю, что за сравнение. Напротив, не
умирайте, а живите; живите как можно больше, я очень буду рада.
- В богадельне?
- В богадельне? В богадельню нейдут с тремя тысячами дохода. Ах,
припоминаю, - усмехнулась она; - в самом деле, Петр Степанович как-то
расшутился раз о богадельне. Ба, это действительно особенная богадельня, о
которой стоит подумать. Это для самых почтенных особ, там есть полковники,
туда даже теперь хочет один генерал. Если вы поступите со всеми вашими
деньгами, то найдете покой, довольство, служителей. Вы там будете заниматься
науками и всегда можете составить партию в преферанс...
- Passons.
- Passons? - покоробило Варвару Петровну. - Но в таком случае всЈ; вы
извещены, мы живем с этих пор совершенно порознь.
- И всЈ? ВсЈ, что осталось от двадцати лет? Последнее прощание наше?
- Вы ужасно любите восклицать, Степан Трофимович. Нынче это совсем не в
моде. Они говорят грубо, но просто. Дались вам наши двадцать лет! Двадцать
лет обоюдного самолюбия и больше ничего. Каждое письмо ваше ко мне писано не
ко мне, а для потомства. Вы стилист, а не друг, а дружба - это только
прославленное слово, в сущности: взаимное излияние помой...
- Боже, сколько чужих слов! Затверженные уроки! И на вас уже надели они
свой мундир! Вы тоже в радости, вы тоже на солнце; chere, chere, за какое
чечевичное варево продали вы им вашу свободу!
- Я не попугай, чтобы повторять чужие слова, - вскипела Варвара
Петровна. - Будьте уверены, что у меня свои слова накопились. Что сделали вы
для меня в эти двадцать лет? Вы отказывали мне даже в книгах, которые я для
вас выписывала и которые, если бы не переплетчик, остались бы
неразрезанными. Что давали вы мне читать, когда я, в первые годы, просила
вас руководить меня? ВсЈ Капфиг да Капфиг. Вы ревновали даже к моему
развитию и брали меры. А между тем над вами же все смеются. Признаюсь, я
всегда вас считала только за критика; вы литературный критик и ничего более.
Когда дорогой в Петербург я вам объявила, что намерена издавать журнал и
посвятить ему всю мою жизнь, вы тотчас же поглядели на меня иронически и
стали вдруг ужасно высокомерны.
- Это было не то, не то... мы тогда боялись преследований...
- Это было то самое, а преследований в Петербурге вы уж никак не могли
бояться. Помните потом в феврале, когда пронеслась весть, вы вдруг прибежали
ко мне перепуганный и стали требовать, чтоб я тотчас же дала вам
удостоверение, в виде письма, что затеваемый журнал до вас совсем не
касается, что молодые люди ходят ко мне, а не к вам, а что вы только
домашний учитель, который живет в доме, потому что ему еще не додано
жалованье, не так ли? Помните это вы? Вы отменно отличались всю вашу жизнь,
Степан Трофимович. |