Изменить размер шрифта - +

     Он встал с места и прошел несколько шагов по комнате.
     - Хорошо, пусть так должно кончиться... Но как могло это всЈ случиться?
     -  Вот забота! И  главное, что вы это  сами  знаете  как  по пальцам  и
понимаете лучше всех на свете  и  сами рассчитывали. Я барышня, мое сердце в
опере воспитывалось, вот с чего и началось, вся разгадка.
     - Нет.
     -  Тут  нет  ничего,  что  может  растерзать   ваше  самолюбие,  и  всЈ
совершенная правда. Началось с красивого мгновения,  которого я  не вынесла.
Третьего дня, когда я  вас всенародно  "обидела", а  вы мне  ответили  таким
рыцарем, я приехала домой и тотчас догадалась, что вы потому от меня бегали,
что женаты,  а  вовсе  не из  презрения ко мне, чего  я  в качестве светской
барышни  всего  более опасалась. Я поняла,  что  меня  же  вы, безрассудную,
берегли убегая. Видите, как  я ценю  ваше  великодушие.  Тут подскочил  Петр
Степанович и тотчас  же мне всЈ  объяснил. Он  мне открыл,  что вас колеблет
великая мысль, пред которою мы оба с ним совершенно ничто, но что я всЈ-таки
у вас поперек дороги. Он  и себя  тут  причел;  он непременно хотел втроем и
говорил префантастические вещи, про ладью и  про кленовые весла из  какой-то
русской  песни.  Я его похвалила, сказала ему, что он поэт, и он  принял  за
самую неразменную монету. А так как я и без того давно знала, что меня всего
на один миг только  хватит, то взяла и решилась. Ну вот и всЈ, и довольно, и
пожалуста больше без объяснений. Пожалуй еще поссоримся.  Никого не бойтесь,
я  всЈ на  себя беру. Я дурная, капризная, я  оперною ладьей соблазнилась, я
барышня... А знаете, я всЈ-таки думала, что вы  ужасно как  меня любите.  Не
презирайте дуру  и не смейтесь за  эту слезинку,  что сейчас упала. Я ужасно
люблю  плакать  "себя  жалеючи".  Ну,  довольно, довольно.  Я  ни  на что не
способна, и вы ни  на что  не способны; два  щелчка  с  обеих  сторон, тем и
утешимся. По крайней мере самолюбие не страдает.
     - Сон и бред! -  вскричал Николай Всеволодович, ломая руки  и  шагая по
комнате: - Лиза, бедная, что ты сделала над собою?
     - Обожглась на свечке и больше ничего.  Уж не плачете ли  и вы?  Будьте
приличнее, будьте бесчувственнее...
     - Зачем, зачем ты пришла ко мне?
     - Но вы  не понимаете,  наконец,  в какое комическое положение  ставите
сами себя пред светским мнением такими вопросами?
     -  Зачем ты  себя погубила,  так уродливо и так  глупо,  и  что  теперь
делать?
     - И это Ставрогин, "кровопийца Ставрогин", как  называет вас здесь одна
дама, которая  в вас  влюблена! Слушайте, я ведь вам  уже сказала: я разочла
мою жизнь на один  только час и спокойна. Разочтите и вы так свою... впрочем
вам не для чего; у вас так еще много будет разных "часов" и "мгновений".
     -  Столько  же, сколько у тебя; даю  тебе великое  слово  мое,  ни часу
более, как у тебя!
     Он всЈ ходил и не видал  ее быстрого, пронзительного взгляда, вдруг как
бы озарившегося надеждой.
Быстрый переход