Изменить размер шрифта - +
Все в полном порядке. Никаких признаков, что кто‑то шныряет вокруг. Какое облегчение. Потом проверил автоответчик. Всего один звонок, причем не от отца – бурная радость. Оскар Шаффер оставил краткое сообщение:

«Могу заплатить остальное. Когда доставить?»

Настучал номер, Шаффер взял трубку.

– Это Джек. Доброе утро.

– А. Куда деньги везти?

И вам тоже доброе утро, мысленно добавил Джек, удивляясь резкому, напряженному тону. Вернись в постель, встань с другой ноги.

– Забросьте нынче утром к Хулио. Как там...

– Вы сами придете?

– Едва ли.

– Очень хорошо.

Видимо, в том смысле, что я вообще не хочу находиться в одном с тобой месте, гнусный извращенный подонок. Отдам деньги, больше не желаю ни видеть, ни слышать, ни помнить!

На том трубка была повешена.

В чем дело, гадал он, тоже вешая трубку. Кто‑кто, а Шаффер должен сегодня радоваться. Свихнувшийся зять в данный момент в больнице, у сестрицы каникулы от колотушек.

В душе зашевелились дурные предчувствия. Вдруг Гас очнулся и избил Сейл хуже прежнего? Впрочем, как такое возможно с обеими сломанными ногами? Наверняка что‑то другое. Решил заскочить к Хулио, лично выяснить, почему Оскар Шаффер на него окрысился.

Почти дошел до подъезда, как в дверь протиснулась знакомая неуклюжая фигура.

Боже, почти позабытый Лью! Джек до того погрузился в текущие события, что практически упустил из виду первоначальную цель. Дела вроде поисков пропавшей Мелани не впервые жили собственной жизнью, увлекая его за собой.

Вид у Элера просто жуткий – бледный, мешки под глазами, одежда мятая, точно он в ней и спал, причем не похоже, чтоб выспался. Следовало бы вдобавок принять душ, побриться – запах несвежий.

– Я думал, вы на острове.

Лью прищурил на него глаза с отяжелевшими покрасневшими веками:

– Только вернулся. Просидел всю ночь у телевизора, утром первым делом понял, что там делать нечего. Надо быть...

Голос прервался, взгляд устремился куда‑то за правое плечо Джека.

– Где надо быть, Лью?

Он пожал плечами, по‑прежнему пристально глядя куда‑то в дальний угол потолка.

– Не знаю. В каком‑то другом месте. Поэтому приехал сюда. – Лью наконец взглянул на него: – Продвинулись? Есть новости?

А как же, мысленно подтвердил Джек. Кто‑то пытался меня убить. Впрочем, в сообщении, заманившем его в подвал, речь шла не о Мелани, а об Олив, может быть, тут нет связи.

С другой стороны, некто другой упомянул имя Мелани.

– Вчера вечером выяснилось, что не только я ищу вашу жену.

Лью встрепенулся, прищурился:

– Кто еще?

Он поведал о стычке с мужчинами в черном «линкольне».

– Люди в черном, – пробормотал Лью, растирая ладонью сморщенное лицо. – Все о них слышали... хотя, что бы ни говорили, я никогда не верил. Может, попросту нарядились, чтоб вас напугать.

– Возможно. Хотя, уверяю, для простых наемников слишком талантливые артисты – дьявольски здорово изобразили крутых ребят. Причем не старались меня запугать, а хотели узнать, где она. – И Джек повторил тем же тоном, который слышал прошлым вечером: – Где Мелани Рубин Элер?

Лью замер.

– Мелани Рубин Элер? Точно? Упомянули девичью фамилию?

– Несколько раз. А что?

– Не знаю... Очень странно. Она никогда не пользуется девичьей фамилией. Даже инициала не ставит.

– Ну, как бы там ни было, – сказал Джек, стараясь его успокоить, – они, по крайней мере, считают ее живой и уверены, что сумеют найти.

Лицо Лью просветлело.

– Ох, правда. Верно, Джек. Кажется, вы мне скрасили день.

Быстрый переход