Особенно Мелани со своим гибридным дружком... Есть в них что‑то тошнотворное.
Мелани посмотрела на него с улыбкой... не вызывающей большого доверия.
– Все прояснится через минуту‑другую.
– Джек, – окликнул его Кэнфилд от лестницы, по‑прежнему копаясь в кармане на спинке кресла, – пожалуйста, помоги мне секундочку.
Купол конструкции Теслы горел уже спелым вишневым цветом. Джек с удовольствием удалился от источника жара, подошел к креслу сзади, заметил, что из кармана на спинке тянется длинная прочная цепь, обвивается вокруг столба и уходит обратно в карман.
– Где‑то застряло... Дерни тут, вытащи до конца.
Он сунул руку в карман рядом с рукой Кэнфилда, нащупал звенья...
...в тот же миг что‑то холодное, металлическое щелкнуло на запястье, а в следующую секунду Кэнфилд вынырнул из кресла и заскользил – заелозил – по полу.
Джек выдернул руку, вытаращил глаза на хромированный браслет наручника на своем правом запястье. Второй был защелкнут на цепи, обмотанной вокруг столба.
В ловушке на него внезапно нахлынула щекочущая вены паника, в желудке поднялась тошнота при виде торчавших из обшлагов бескостных ног Кэнфилда, больше похожих на щупальца, чем на настоящие ноги.
– Молодец, Фрейн, – похвалила Мелани верного друга, по‑собачьи усевшегося с нею рядом. Джек почти ждал, что она погладит его по головке. Но она вместо этого обратилась к нему с откровенно сияющим видом: – Было бы гораздо проще, если в вы согласились спуститься в дыру.
Он проигнорировал замечание, успокоил себя. До Гудини, конечно, ему далеко, но вполне можно справиться. Тысяча способов...
Дернул цепь – звенья из восьмидюймовой стали сварены намертво. Обхватил столб руками – куда там.
– Не тратьте зря время, – посоветовала Мелани. – Столб из стальной трубы, залитой внутри бетоном, вделан в бетонный пол, сверху привинчен болтами к шестидюймовой балке. Устоит на месте.
Столб правда никуда не денется. А наручники? Высшего качества, надежная модель на шарнирах. С набором инструментов открылись бы за тридцать секунд. Набор остался в номере отеля.
Ладно, чтоб вырваться на свободу, придется пострелять.
Он потянулся за «земмерлингом» и вдруг вспомнил, что переложил пистолет в карман куртки... недосягаемой на диване у противоположной стены.
Во рту пересохло, дом как бы навалился на него всей тяжестью.
Капкан.
Джек взглянул на ловцов.
Кэнфилд отвел глаза.
– Извини, – сказал он. – Лично я против тебя ничего не имею. Собственно, ты мне даже понравился. Но тут командует Мелани.
– Неужели? – прозвучал сверху голос. – С каких это пор?
Джек узнал его, хотя Кэнфилд первым воскликнул:
– Да это же профессор Рома! Я вас искал целый день!
Мелани неожиданно заволновалась.
– Это не профессор Рома, – проговорила она почти благоговейным тоном. – Это Он, Тот Самый!
– Тот Самый? – охнул Кэнфилд. – Он?
Джек взглянул вверх по лестнице на стоявшего в дверях Рому с примостившейся, как всегда, на плече обезьяной.
– Какой еще тот самый?
– Тот, кто скоро станет хозяином и господином этого мира, – провозгласила Мелани.
– Ох, Господи, помилуй, – пробормотал Джек.
– Вы не ответили на мой вопрос, Мелани, – напомнил Рома.
– Он нужен на той стороне, сэр, – объяснила она. – С ним хотят свести счеты.
Джеку это совсем не понравилось.
– В самом деле? – переспросил Рома тоном метрдотеля, которому только что сообщили о мнении клиентов, что в муссе маловато шоколада. |