Изменить размер шрифта - +
Скосил глаза, надул губы, девочке понравилось, она широко улыбнулась, восторженно взвизгнула. Игра продолжалась, он не мог оторваться.

Мать в конце концов пришла ее забрать.

– Дай дяде спокойно поесть.

– Не беспокойтесь, – тихо вымолвил Лью. – Она ничуть не мешает.

Когда девочку усадили в коляску, Джек увидел безнадежную тоску в его глазах.

– Мелани никогда не хотела детей. По своим соображениям... надеюсь, основательным.

– Например?

– Боится, как бы не родились калеками. Хотя, по‑моему, надо было в попробовать.

Калеками? Намек на короткую ногу? Врожденный дефект?

Джек раздумывал, стоит ли обсудить эту тему подробней, когда заметил направлявшуюся к ним Ивлин. Сегодня председательница оделась в желтое, по‑прежнему сильно напоминая Крошку Лотту.

– Ищу Олив, не видели?

– Вчера вечером видел в регистрационной, – сказал Лью.

– Я тоже? – кивнула Ивлин. – Она не явилась к докладу, который должна была представлять? И в номере ее нет?

– Это на нее не похоже, – нахмурился Лью.

Джек заглянул в программку: доклад насчет ангелов. Судя по их единственной встрече, Олив никак не может пропустить такое событие... если не случилось чего‑нибудь очень серьезного.

– Вдруг увидите, скажете, чтоб меня сразу нашла?

Собравшись уходить, Ивлин остановила мелькнувшего мимо Залески.

– Важная персона, – проворчал Джек. – Чем он на жизнь зарабатывает – усыпляет бродячих собак и кошек?

– Работал в телефонной системе «Белл», – объяснил Лью, – теперь открыл с собственным братом хозяйственный магазин... и, как я понимаю, заключил договор с крупным издательством на книгу об НЛО.

Официантка принесла счет, Лью перехватил, подписал и вернул. Джек наблюдал за Залески.

Грубиян, невежда, догматик, явный неудачник, кажется, весьма вспыльчивый, причем с очень коротким запалом. Намекнул, будто ждет от теории Мелани подтверждения своих идей, а с другой стороны, вполне мог заподозрить, что она опровергнет его «уфологию». Угроза не только репутации и положению среди уфологов, но и договору на книгу. Голова горячая, неуравновешенная, способен на опрометчивые поступки.

Наконец, Залески расстался с Ивлин и вернулся за столик.

– Да, сэр, – похлопал он себя по животу. – Для удачного начала дня нет ничего лучше здорового испражнения. – Вытянул шею, оглядывая ресторан. – Олив пропала, слыхали?

– Ивлин только что сообщила, – ответил Лью, вставая. – Пожалуй, пойду поищу ее. Увидимся позже, – бросил он Джеку и удалился.

– Пошли отсюда, – предложил Залески. – Я бы покурил.

Джек обдумывал предложение. Мучило какое‑то дурное предчувствие насчет Олив. Добавилась к Мелани в списке пропавших? Впрочем, пока еще рано говорить об исчезновении.

Взглянул на часы – к Джиа тоже идти еще рано. Не терпится оказаться с ней наедине, а стрелки прилипли к одиннадцати.

– Ладно, – согласился он. – Если будете держаться с подветренной стороны.

 

3

 

Выйдя на улицу, уселись на краю бетонной цветочной кадки. Даже при полуденном солнце в воздухе чувствовался холодок. Рядом расположились на перекур работники отеля.

– Вот до чего мы дожили, – вздохнул Залески, закуривая «Кэмел» и указывая широким жестом на собратьев‑курильщиков. – Последнее гонимое меньшинство.

Джек точно таким же жестом указал на плывшие в воздухе клубы дыма, на усеянный окурками тротуар, засыпанную пеплом кадку.

Быстрый переход