Изменить размер шрифта - +
За ним бежала крупная лохматая псина.

– Вы постоянно носите с собой оружие? – поинтересовался Брейкер.

– Разумеется.

– Зачем?

– Мы живем в жестоком мире, полном насилия, мистер Брейкер.

– Называйте меня Синджуном или Сином, если вам так больше нравится. Маленькая девочка вроде вас рискует нарваться на большие неприятности, таская с собой оружие.

– Маленькая девочка? – Анжелика нахмурилась. – Объясните, что вы имеете в виду.

– А вот это. – Не успела она и глазом моргнуть, как он ловко выхватил у нее пистолет. – Надеюсь, такого объяснения достаточно?

Синджун обнял ее за плечи, привлек к своей груди и взглянул на ее рот.

– Да, я вас поняла.

– Я бы очень удивился, если бы не поняли. – Он перестал улыбаться и замолчал.

– Вы большой, сильный мужчина, мистер Брейкер, а я маленькая, слабая женщина. Если вы дали мне понять именно это, то я вас отлично поняла.

– По-моему, вы не так уж слабы и весьма неглупы. За исключением выбора оружия, – снова улыбнулся он, выпуская ее из объятий.

– Маленькое и эффективное, – ответила Анжелика, видимо, повторяя слова продавца.

– «Беретта» двадцать пятого калибра, – прокомментировал Синджун и вернул ей пистолет. – Тоненькая рукоятка слоновой кости. В общем, игрушка для забавы современных девушек.

– Из которой при необходимости можно убить человека.

– Да, если приставить дуло к уху противника, тогда можно, – усмехнулся Синджун. – Кстати, он у вас не заряжен.

Она забыла!

– Я же лишь тренировалась.

– Да. Тренировались. Вы очень находчивая леди. Я знаю о вас меньше, чем вы обо мне, но коллеги из «Верити» очень сожалеют о вашем уходе без определенной причины и готовы принять вас обратно.

– Я тронута. – Господи, дай совершить задуманное до того, как Брейкер решит глубже копнуть ее прошлое. – Кажется, вы тоже проделали кое-какую работу.

– Порой одного ума недостаточно, Энджел, – ответил Синджун, кладя руки ей на талию. – В мире есть большие глупые люди, которые получают громадное удовольствие, когда видят, насколько беззащитны маленькие и умные.

– Значит, я должна помнить о вас и пистолете, да? – спросила Анжелика, сразу ощутив, как напряглись его руки.

– Здесь не о чем помнить.

– Возможно, об оружии не стоит, но о жестокости – непременно.

– Вряд ли найдется хоть один человек, который обвинит меня в жестокости.

Интересно, может ли его красивое лицо стать безжалостным? Могут ли его крепкие зубы обнажиться в яростной ухмылке? Она уперлась руками ему в грудь и оттолкнула.

– Найти такого человека не составит труда. Думаю, многие помнят, как вы зарабатывали на жизнь кулаками.

Вот и ответ. Уголки его рта опустились, губы превратились в одну жесткую линию. Он мог быть жестоким.

– Вы говорите так, словно откопали нечто грязное.

– Да, я откопала кое-что про вас, мистер Брейкер. – Но говорить об этом пока преждевременно. Час мести за погибшую мать еще не пробил. – Становится жарко, вы не находите? Может, перейдем в тень коттеджа?

Брейкер жестом велел ей идти вперед, и она двинулась по тропе, чувствуя спиной его взгляд. Когда Анжелика летела на Хелл, она не собиралась флиртовать с хозяином, но вышло так, что ее потянуло к человеку, которого она считала виновным в смерти матери.

Поднявшись на затененную буйно цветущим плющом террасу, Анжелика спросила:

– Хотите выпить чего-нибудь холодного?

– Нет.

Быстрый переход