Изменить размер шрифта - +

     - Доктор Таниос? Где он?
     - В гостиной. И леди также заезжала, сэр. Кажется, очень расстроилась, не застав вас, а я не знал, когда вы вернетесь.
     - Опишите леди.
     - Невысокая, с темными волосами и светло-голубыми глазами, одетая в серый костюм и шляпу, сидящую на затылке.
     - Так это миссис Таниос! - воскликнул я.
     - Женщина, сэр, была чрезвычайно взволнована и заявила, что ей необходимо срочно видеть вас.
     - Когда она приходила?
     - Около половины одиннадцатого.
     Пуаро в задумчивости покачал головой, направляясь в гостиную:
     - Вторично пропускаю признание миссис Таниос. Что же такое она собиралась сказать?
     - Зато в третий раз повезет, - успокоил я друга.
     - А будет ли третий? Ладно, послушаем мужа. Доктор сидел в кресле и читал одну из книг Пуаро по психологии и при нашем появлении тут же вскочил:
     - Простите за внезапное вторжение, думаю, не рассердитесь.
     - Садитесь, пожалуйста, и разрешите предложить вам стакан хереса.
     - Благодарю, мистер Пуаро, я ужасно волнуюсь, беспокоюсь о своей жене.
     - Извините, а в чем дело?
     - Вы сегодня ее, наверное, видели?
     - Нет, видел ее вместе с вами в отеле вчера.
     - А я-то думал, что жена заходила к вам. Пуаро, не торопясь, наливал вино в стакан.
     - А разве была причина для такого посещения?
     - Нет, особой причины не существует, но, говоря откровенно, меня очень волнует состояние здоровья жены.
     - Она больна?
     - Боюсь, мистер Пуаро, нет ли какого нервного потрясения. Неврастения нарастает. За последние два месяца отношение ко мне резко изменилось. Она легко возбуждается, постоянно чего-то боится, какие-то бредовые идеи..
     - В самом деле?
     - Мне кажется, она страдает манией преследования - какое-то пограничное состояние. Понимаете мое волнение?
     - Естественно. Только неясно: почему вы пришли сюда? Чем я могу помочь?
     Доктор казался несколько смущенным:
     - Видите ли, мне пришла в голову мысль, что жена была у вас с необычным сообщением. Она убеждена, что должна опасаться меня.
     - Но все-таки почему же ко мне?
     - Вы великолепный детектив, мистер Пуаро. Вы можете сильно повлиять на ее теперешнее состояние Я в таком отчаянии! Да, я обожаю жену. Ценю, что она имела мужество выйти замуж за человека другой крови, уехать в далекую страну, оставить друзей и родственников. За последние несколько дней я просто обезумел от горя. Вижу только одну возможность...
     - Какую же?
     - Хороший отдых, полное спокойствие и соответствующее лечение. Совершенно убежден, что, побыв месяц в санатории, она выздоровеет.
     - Понятно... - проговорил Пуаро без всякого выражения.
     Таниос продолжал:
     - Поэтому прошу, если жена придет к вам, известите тотчас.
     - Безусловно, сейчас же позвоню. Вы все еще в отеле "Дурчем"?
     - Да, теперь как раз я возвращаюсь туда. Жена ушла сразу после завтрака, не сказав куда.
     - А дети?
     - Взяла их с собой.
Быстрый переход