Изменить размер шрифта - +
Четыре сочинения я так и не смог разобрать, — буркнул герцог и, порывшись в стопке сочинений, выудил те, которые было невозможно прочитать, — Мне не нужна безграмотная жена.

Тессе это не понравилось. Тристан же решил взять некоторый реванш над неуступчивой свахой, и он отлично знал, как это сделать.

— Этих девушек я исключаю из числа претенденток, — сказал он и, когда она протянула руку за сочинениями, невзначай провел пальцами по ее нежной коже.

Тесса невольно вздрогнула.

— Что-то не так? — поинтересовался герцог, сделав невинное мальчишеское лицо.

Она отвела взгляд и сказала:

— Мне кажется, вы должны изменить свое решение. Они волновались, нервничали… Это помешало им показать все, на что они способны.

Сдержав самодовольную улыбку, он ответил:

— Для меня смысл этого теста заключался в том, чтобы увидеть, как девушки ведут себя в стрессовой ситуации.

— Вы ввели их в заблуждение? — бросила она на него недоуменный взгляд.

— Это был тест на уверенность в себе. И только одна из девушек прошла его.

— Если вы имеете в виду леди Жоржетту Данфорт, то вы приняли ее самодовольство за уверенность в себе, — возмутилась Тесса.

А вот это уже интересно. Мисс Мэнсфилд открыто выражала свое неодобрение поведением девушки и во время теста.

— Вы давно с ней знакомы? — поинтересовался герцог.

— Я хорошо знаю такой тип женщин. Она неисправимая кокетка.

— Полагаю, все претендентки в той или иной степени кокетки, за исключением разве что той рыжеволосой девушки, которая уронила перо и запачкала чернилами свое сочинение.

— Мисс Хардуик написала лучшую работу, несмотря на оброненное перо, — вздернула подбородок Тесса. — Мне кажется, это свидетельствует о силе духа.

Ну конечно, она хочет защитить права самой невзрачной претендентки. Бедняжка совсем не подходит на роль герцогини, но Тристан не мог не признать, что она отлично справилась с заданием.

— Хорошо, я дам ей еще один шанс, — сказал он, уверенный в том, что после этого она уже не удержится в числе претенденток.

На лице мисс Мэнсфилд расцвела счастливая улыбка.

— Пошлите приглашения всем девушкам, за исключением четырех, о которых я вам уже говорил. И напомните им, что они не должны принимать ухаживания других мужчин.

— Разумеется, они не станут рисковать своей репутацией в ваших глазах и шансом выйти за вас замуж, — сказала Тесса.

— Я привык всегда говорить о своих намерениях с самого начала, — пояснил герцог. — Те, кого не устраивают мои условия, могут отказаться от дальнейшего участия.

Тесса не удержалась от едва слышного недовольного ворчания.

— Прошу прощения, я не расслышал. Что вы сказали? — приложил герцог ладонь к уху.

Тесса тихо фыркнула и уже громче сказала:

— Предлагаю на следующей неделе провести встречу в менее официальной обстановке в моем доме.

— Нет, это будут лишь пустые разговоры, — покачал он головой. — Вскоре я сообщу вам о своем плане действий.

— Вы что же, никогда не поступаете спонтанно?

— Нет, и сюрпризов тоже не люблю.

Зеленые глаза Тессы блеснули.

— Но некоторые совершенно замечательные вещи в жизни бывают такими неожиданными… — задумчиво сказала она.

— Вы безнадежная оптимистка.

— Только пессимист может произнести такой смешной оксюморон.

— Я рационалист. По собственному опыту знаю, что логический подход предотвращает хаос и недоразумения.

Быстрый переход