Под ней что-то лежало. Что-то вроде… кольца?
Мальчик медленно присел на корточки и протянул руку.
– КО МНЕ! ЛУ-У-У-У-УЧИК!
Эван и не догадывался, что Рейф умеет так громко вопить. Но теперь он уже не боялся, что кто-то услышит. Ведь он нашел улики! Самые настоящие ключи к тайне!
– МИСТЕР КОТИК! – рявкнул Рейф. – СЮДА!
Кот словно дожидался этого. Он навострил уши, задрал хвост и неторопливо пошел на голос Рейфа.
Эван двинулся за ним, сжимая в руке два грязных ключа на ржавом кольце.
Глава 22. Эл
Вчера я приготовила на ужин яблочные оладьи, но настроение за столом было все таким же унылым. Затем, так и не сумев взять в руки метлу, мистер Брок весь вечер пальцами собирал с пола комки пыли и выкидывал их за дверь (которую я держала открытой). Мы с миссис Скоггин тревожно поглядывали на него, пока не пришло время ложиться спать.
Сегодня утром, когда миссис Скоггин вышла к завтраку, бейдж был приклеен к ее блузе широким скотчем.
– Единственный способ! – заявила она, похлопав его рукой. – По-другому не держится.
Кот охраняет мою библиотечку уже три дня и три ночи. Миссис Скоггин перестала про него спрашивать.
Нет, я неправильно выразилась. Библиотечка на холме не моя. Библиотеки принадлежат всем и должны свободно расти.
Наверное, пришла пора объяснить тебе, дорогой читатель, как появилась бесплатная библиотечка Мартинвилла. Вернее, ты уже знаешь как: я сделала ее своими руками.
Теперь нужно объяснить почему.
* * *
В прошлое воскресенье, когда я принесла миссис Скоггин утренний чай, она уже сидела в кровати с бейджем на блузке и с недовольным выражением лица. Едва увидев меня, она шумно вздохнула и завела старую песню: что мне пора «занять свое место».
С самого утра! Каждое утро! А ведь я не сделала ничего плохого, просто стояла и держала ее чашку с чаем. И вот так – двадцать лет! Милый читатель, а у тебя бы не лопнуло терпение?
– Да о чем вы вообще говорите? – закричала я. – Почему здесь не мое место? Оно такое же мое, как и ваше! Это что, ваш дом? Вы просто не хотите делиться!
Да-да, я накричала. На миссис Скоггин.
Я ждала, что она закричит в ответ. Но не дождалась.
И все-таки видно было, что она удивилась. И… втайне обрадовалась?
– Милочка, ты же библиотекарь, – сказала она. – Так ведь?
– Конечно, библиотекарь! – Видимо, я еще не накричалась. – Как и вы. Но разве я вам когда-нибудь говорила, что вы не на своем месте? Кто такое слыхал? Никто!
Миссис Скоггин мизинцем размешала сахар в чае (привидения ведь не могут обжечься) и улыбнулась мне.
– У меня есть мистер Брок. А тебе нужны свои читатели, милочка.
Я вскинула руки.
– Вы что, забыли? У нас больше нет библиотеки! – но это я сказала уже потише.
Миссис Скоггин опять вздохнула.
– Надо обходиться тем, что есть.
Именно так она говорила в прежние времена, когда в библиотеке кончались запасы переплетного клея или лампочек. «Надо обходиться тем, что есть».
– Но у нас же ничего нет, миссис Скоггин. Если вы не забыли, был сильнейший пожар. Ничего не сохранилось. Чем же я должна обходиться?
Она молча глядела на меня.
Вообще-то, от нашей прекрасной старой библиотеки кое-что уцелело. У нас осталась одна-единственная тележка и книги, которые лежали на ней в день пожара. Но я понятия не имела, что делать с маленькой кучкой книг из самых разных отделов. Какой библиотекарь может с этим работать?
– И дело не только в тебе, – мягко сказала миссис Скоггин. – Мы все здесь не на своем месте.
* * *
После этих слов я окончательно запуталась. |