Изменить размер шрифта - +

Эван вскочил на ноги, забыв про усталость. Он положил книгу на кровать.

И потянулся за кроссовками.

Глава 38. Эл

 

 

 

 

Итак, миссис Скоггин заставила меня наконец признать правду. Я не привидение. И никогда им не была.

Я обычный живой человек.

* * *

Я не погибла в ночь пожара, хотя вполне могла бы. Помню, как я рухнула на пол в подвале библиотеки, задыхаясь от дыма.

Я выкатила тележку с книгами (и котом) через подвальную дверь, а затем поползла обратно и наконец нашла Эдварда на полу. Он, кажется, был без сознания, и я схватила его за руки, готовясь тащить к выходу. Но вместо этого сама упала рядом с ним.

А затем Эдвард как-то сумел вытащить меня.

Спасти меня.

Я очнулась, лежа на колком гравии. Было холодно. Эдвард лежал рядом и сипло кашлял. Выли сирены. К нам бежал какой-то пожарный.

– Внутри кто-то есть? – выкрикнул он.

И я ответила:

– Да, да! Миссис Скоггин!

Ее нашли на галерее, где она задохнулась в дыму.

После этого… даже не знаю, как объяснить. У меня разбилось сердце.

Я чувствовала, что жизнь из меня уходит. Я хотела стать привидением.

И вдруг каким-то чудом она оказалась рядом со мной. Моя дорогая миссис Скоггин. Призрачная, но такая же, как в жизни.

Мы поселились в Историческом музее: я, миссис Скоггин да еще мистер Брок.

Я готовила яблочное пюре, запекала картофель и следила, чтобы в буфете всегда был сыр. К своему стыду, должна признаться: мне и в голову не приходило, что призракам хочется попасть в другой мир.

Вместо этого миссис Скоггин надолго задержалась в нашем. Ради меня.

Она ждала, когда же я снова найду себе место. Когда смогу ее отпустить.

Наверное, так поступают матери.

А я ее даже не поблагодарила.

Я не сказала спасибо и мистеру Броку, который ждал вместе с ней. А ведь двадцать лет дожидаться похода в кино – это ужасно долго!

Я даже не поблагодарила Эдварда за то, что спас мне жизнь.

Вместо этого я спряталась. Выходила из дому только по понедельникам, да и тогда бродила по улицам, низко опустив голову. А если со мной заговаривали, тут же убегала. Вскоре люди поняли, что я не хочу ни с кем разговаривать, и больше не подходили. Даже тот, кто каждую среду приносил мне сэндвичи с тунцом и маринованными огурчиками.

Когда мои дорогие призраки исчезли, я долго лежала на коврике у камина и думала обо всем этом.

И вдруг уже второй раз за день в дверь постучали.

Глава 39. Мортимер

 

 

 

 

Пока мыши пробирались в Исторический музей давно знакомыми тропками, кот дожидался на крыльце. Рассудив, что они уже успели собраться в гостиной, Мортимер поскребся в переднюю дверь. Эл не вышла.

Он поскребся снова и крикнул по-кошачьи:

– Это я!

Ничего.

Да где же Эл? Мыши, наверное, его уже потеряли. Он снова поскребся в дверь.

Внезапно в щель между крыльцом и порогом (также известную как мышиная дверь номер 1) протиснулось маленькое тельце.

– Чего ты так долго? – спросила Флавия. – Мы все уже у камина, ждем, когда ты рассыплешь спички.

– Не могу попасть внутрь, – сказал Мортимер. – Надо, чтобы Эл мне открыла.

– Кто такая Эл? Женщина на полу?

Мортимер изумленно вытаращился на мышь.

– На полу? Что ты хочешь сказать?

– Что она лежит на полу! – для наглядности Флавия хлопнулась на крыльцо.

– Может, привидения смогут меня впустить? – сказал Мортимер.

Все еще лежа на крыльце, Флавия помотала головой.

– Там нет никаких привидений.

– Нет привидений? Ты уверена?

– Еще бы! У меня отличный слух.

Быстрый переход