Изменить размер шрифта - +
Прежде жилища варваров казались мне примитивными и безвкусными, но обстановка в доме Аники заставила меня в этом усомниться. В очаге потрескивали поленья, ветер за окнами понемногу утихал, и его порывы сменились шипением соломы на крыше. Пол был покрыт тростником, на стенах висели домотканые покрывала, а нас усадили на грубые деревянные лавки. Как никак, после стольких дней путешествия и ночёвок в лагере мы смогли укрыться от непогоды в надёжном убежище! Аника приказала рабам принести угощения, и вскоре у стола замелькали мужчины и женщины с блюдами тушёного мяса, хлеба, рыбы и ягод. Я, как и прежде, различал происходящее словно сквозь плывущую дымку. Тьма за окнами рассеялась, и ветер улёгся.

В дверь постучали. На пороге стояли промокшие насквозь Эдеко, Онегез и Скилла. Они направились к нам, стряхивая на ходу крупные капли, но явно были довольны, что их лошади остались целы, а дьяволы и ведьмы исчезли вместе с громом и молниями.

– Ты не хочешь поздороваться со мной, Эдеко? – с вызовом обратилась к нему Аника.

– Ты ведь знаешь, Аника, что животным нужны пастбища.

Было очевидно, что его и хозяйку дома связывали какие то сложные отношения, но мы не знали, в чём было дело. Эдеко повернулся к нам.

– Я уже говорил, что ваши палатки никуда не годятся. Лучше научитесь ставить юрты.

– Что то я не видела, как ты сам их ставишь, – упрекнула его Аника.

Он пропустил её слова мимо ушей.

– Если лошади вырвались и разбежались в панике, мы можем пройти много миль, но всё равно их поймаем, – без какой либо необходимости пояснил он. По всей видимости, его смутил тот факт, что мы разошлись в разные стороны во время ливня. Эдеко сел, не глядя на нас.

Максимин наклонился к нему и полюбопытствовал:

– Откуда у неё такая власть?

Я перевёл вопрос.

– Её уважают в память о покойном муже, – пробормотал Эдеко.

– А кто был её мужем?

– Бледа.

Максимина удивили его слова, да и я впервые услышал это имя.

– Бледа был братом Аттилы, – с важным видом проговорил Эдеко. – Несколько лет они правили вместе, а потом Аттила убил его. Должно быть, она одна из его вдов.

Меня заинтересовали слова Эдеко, и я переспросил:

– Он убил своего брата?

– Так было нужно, – буркнул гунн.

– Но её оставили в живых?

– Она просто родственница и никому не угрожает. Аттила подарил ей это селение. А если бы не подарил, кровная месть продолжалась бы до сих пор. Так что её селение – коносс.

Ещё одно неведомое мне слово.

– А что такое коносс?

– Это плата за кровный долг. Человека, пойманного при краже скота, могут убить или отпустить, если он или его родственники готовы отдать коносс, заплатив владельцу скота. Жизнь можно выкупить, заменив её стоимость разными товарами. Или обменять одну жизнь на другую. Аттила и Бледа больше не могли вместе править, и все знали, что кто то из них должен был умереть. Аттила убил Бледу и заплатил коносс его жёнам.

Я осмотрелся по сторонам. Хижина показалась мне слишком скромной платой за жизнь мужа, бывшего короля гуннов.

– Могущественный правитель вроде Аттилы сам решает, каким будет коносс – щедрым или скромным, – лукаво заметил Бигилас.

– А беспомощная женщина вроде меня сама решает, какой дар она согласна принять, чтобы сохранить мир, – откликнулась Аника, несомненно слышавшая наш негромкий разговор. Я уловил в её голосе грусть, но она быстро успокоилась и добавила: – Я предлагаю свой кров любым путешественникам здесь, в степи. А наши женщины охотно согреют вас перед сном.

Что это значило?

В ответ до нас донеслись лёгкие шаги и тихий, ласковый смех. Мы обернулись. В комнату проскользнула дюжина хорошеньких молодых женщин, закутанных в покрывала, укрывшие их от вновь зарядившего дождя.

Быстрый переход