- Том, съешь этот сандвич или выбрось его, но, ради бога, перестань его изучать! - воскликнул Джо, смеясь над тем, как его младший брат разбирал бутерброд на составляющие.
- Посмотри, что они кладут туда, Джо, нет, ты только глянь! Вялый помидор, кусок пластилинового сыра, неживой лист салата, половина крутого яйца… Плевок дешевого салатного соуса… И они смеют называть этот сандвич «Летний салат»! Что подумают гости этой страны, что они скажут?
- Заткнись и ешь что-нибудь другое, - посоветовал Джо доброжелательно.
- Типа тех подгоревших сосисок, которые ты ешь? Люди совсем совесть потеряли! - Он все еще был разъярен.
- Что мне делать с мамой? - спросил Джо.
- А что с ней?
- Ну, я немного реабилитировался в ее глазах… - начал Джо.
- Я знаю, Джо, и, честно говоря, это очень много для них значит…
- Но они сказали, ты заходишь к ним через день… - произнес Джо.
- Когда прохожу мимо, то да.
- Да ладно, кто ходит мимо этой Фатимы?
- Мне приходится, Джо, это мелочи.
- Мне жаль, что я скинул это все на тебя.
- Ну, ты был в Лондоне… И в любом случае ты что-то делаешь сейчас, нам всем так легче.
- Хорошо. Так что мне делать с мамой? Она хочет прийти на показ мод.
- Ну пусть она придет, в чем проблема?
- Я не могу ее пригласить!
- Я послежу за ней.
- Не в этом дело, а в одежде. Она не должна ее видеть.
- Почему бы нет? Она же была па нашем празднике. Я не думаю, что получила большое удовольствие, но все же была рада, что ее позвали.
- Но, Том, понимаешь, там будут специфические шмотки.
- Например?
- Купальника, нижнее белье, полуобнаженные девушки повсюду… Да мама замертво упадет.
- Но ведь дело не только в этом, нс так ли? - спросил Том с ощущением пугающей пустоты внутри.
- В основном в этом. - Джо посмотрел в лицо брату. - Марселла же рассказывала тебе?
Нил пришел к «Квентину» и разыскал элегантную Бренду Бреннан.
- У меня ленч с настоящим воротилой, Бренда, и он намеревается споить меня. Ты не могла бы подливать тоник в мой стакан с водкой?… Так, чтобы он думал, будто я пью по-настоящему?
- В таком случае нехорошо ставить это в счет, мистер Митчелл.
- Придумай что-нибудь… Ты про это все знаешь.
- Я действительно достаточно долго в этом бизнесе, так что, мистер Митчелл, если вы опустите голову, я быстренько проведу вас к столу и вам не придется встречаться с вашим отцом, который вот-вот уйдет.
Нил последовал за ней в указанном направлении.
- Тебе следует править миром, Бренда! - воскликнул он, заметив мельком, как его отец покидает ресторан с блондинкой вдвое моложе его.
- Я часто думаю об этом, - вздохнула Бренда Бреннан.
- Это было великолепно. Томатный суп очень вкусный, хлеб - просто пища богов… Ты едва прикоснулась к еде, - заметила Ханна.
- Ханна, я ем этот хлеб днями и ночами… Том так гордится им. Просто оливкового хлеба уже недостаточно, теперь мы выбираем, зеленые оливки надо в тесто подмешать или черные…
- А сейчас что мы будем есть?
Неужели она когда-то страшилась этой женщины? Казалось, это было так давно.
- Это морской черт, я думаю, вам понравится…
- Это тебе, - проговорила Ханна и толкнула через стол нарядно упакованный сверток из «Хейвордса».
Кэти знала, что должна открыть его, даже если сейчас не время. Морской черт в шафрановом соусе, зеленая фасоль с миниатюрными кусочками бекона и жареным миндалем, картофель и имбирь уже завлекали их своими ароматами. Пришло время наслаждаться едой, а не открывать подарки. Но она раскрыла элегантную упаковку, а затем подарок. Из бумаги донесся жгучий запах ладана. Кэти почувствовала мимолетную слабость. |