Он снова посмотрел на Салли, на этот раз
нахмурившись.
- Что-то ваше лицо кажется мне знакомым, - медленно произнес он.
- Джеймс говорил, что я напоминаю ему бывшую невестку. Амабель
кажется, что я похожа на Мэри Лу Реттоп, хотя я выше чуть ли не на целый
фут, мама считает, что я - копия ее няни, венесуэлки. Только не
говорите, шериф, что я напоминаю вам вашего пекинеса.
- О нет, мисс Брэндон. Благодарите Бога за то, что вы не похожи на
мою собаку. Его зовут Хуго, и он ротвейлер.
Салли ждала, стараясь не выдать своего напряжения каким-нибудь
жестом, например, стиснутыми руками. Она пыталась выглядеть так, словно
все это ее здорово забавляет, и она вполне владеет собой, а вовсе не
готова в любой момент рассыпаться на части, если он вдруг тыкнет в нее
пальцем и объявит, что забирает ее с собой. Она увидела, как лицо его
постепенно разгладилось, и шериф повернулся к Джеймсу.
- Я проверил дела, заведенные моим предшественником. Ее звали
Дороти Уиллис, и она была очень хорошим шерифом. Ее записи по поводу тех
пропавших стариков на редкость скрупулезны, я снял с них копии
специально для вас. Вот, держите. - Шериф полез в карман и извлек оттуда
пухлый конверт.
- Спасибо, шериф, - машинально ответил Квинлан. В первый момент он
никак не мог сообразить, о ком, собственно, толкует Дэвид Маунтбэнк.
Потом вспомнил - о Харви и Мардж Дженсен.
- Я посмотрел их вчера вечером. Поскольку их "виннебаго" обнаружили
на рынке подержанных автомобилей в Споукэне, абсолютно все считают, что
rsr пахнет преступлением. Но дело в том, что никто ничего не умает. Она
написала в досье, что переговорила почти со всеми жителями Коува, но
вернулась ни с чем. Никто ничего не знает. Никто не помнит Дженсенов.
Она даже отправила подробный отчет в ФБР на тот случай, если еще где-то
в стране случалось нечто похожее. Вот и все, Квинлан. Сожалею, но больше
ничего нет. Никаких ниточек, никаких зацепок.
Шериф подкрепился очередной порцией оладий, допил кофе и отодвинул
свой стул от стола.
- Ну ладно. Значит, с вами все в порядке, мисс Брэдон, - по крайней
мере об этом можно не волноваться. А странно, не правда ли: больше
никто, кроме вас, этих криков не слышал. На самом деле, странно.
Покачав головой, он встал и направился к выходу, по дороге бросив
через плечо:
- Кстати, с собственными волосами вы выглядите гораздо лучше, мисс
Брэндон. Выбросьте к черту все эти парики! Можете мне поверить. Моя жена
утверждает, что у меня хороший вкус.
- Шериф, а что случилось с Дороти Уиллие? Дэвид Маунтбэнк замер на
месте.
- С ней вышла паршивая штука. Очень дрянная. Ее застрелил мальчишка-
подросток, когда грабил местный магазин "7-Илэвэн"<Сеть
продовольственных магазинов, работающих круглосуточно или с 7 до 23
часов. |