Изменить размер шрифта - +
Я собираюсь отнести эту чашку  Салли.  Хочу
убедиться,  что она в порядке. Она же человек гражданский, для  нее  все
эти   потрясения  оказались  невероятно  тяжелыми.  Вы  наверняка   сами
понимаете.
     -   Конечно.   Я  подожду  вас  здесь,  Квинлан.  Джеймс   вернулся
практически сразу. Шериф, опираясь руками о стойку, смотрел в окно.  Это
был высокий мужчина, стройный, мускулистый и поджарый. Судя по всему, из
тех, кто бегает по утрам. Вероятно, на несколько лет старше Джеймса.
     В   нем   была   такая  надежность,  что  людям  хотелось   с   ним
разговаривать.  Джеймса это качество восхищало,  однако  сам  он  ничего
рассказывать не собирался.
     Дэвид  Маунтбэнк  начинал ему нравиться, но он  не  мог  допустить,
чтобы это обстоятельство как-то на него повлияло.
     Не желая его испугать, Квинлан тихо произнес:
     -  Она  уснула. Я накрыл ее вязаным шерстяным платком  Амабель.  Но
давайте не будем шуметь, ладно, шериф?
     Шериф медленно повернулся к Квинлану:
     -  Называйте меня Дэвидом. Так что же все-таки происходит? Зачем вы
здесь?
     Квинлан спокойно ответил:
     -  На  самом деле я приехал сюда совсем не для того, чтобы выяснять
про  Харви  и  Мардж  Дженсен.  Это всего  лишь  моя  "крыша".  Хотя  их
исчезновение по-прежнему остается загадкой. И дело не только в  них.  Вы
a{kh правы, ваша предшественница на посту шерифа отсылала всю информацию
в  ФБР, включая рапорты об исчезновении еще двоих - мотоциклиста  и  его
приятельницы.  То же самое делали и в других городах,  выше  и  ниже  по
побережью. К сегодняшнему дню существует уже приличная пухленькая  папка
на людей, которые бесследно исчечли в здешних местах. Очевидно, Дженсены
были  первыми, поэтому я к ним и прицепился. Я представлялось  всем  как
частный детектив, потому что не хочу пугать этих старых обывателей.  Они
бы  просто рехнулись, если бы узнали, что среди них околачивается  агент
ФБР, и одному Богу известно, чем он тут занимается.
     -  Что  ж, прикрытие хорошее, потому что оно настоящее. Я не думаю,
что вы расскажете, в чем дело в действительности, так ведь?
     -   Я   не   могу.   По  крайней  мере  сейчас.  Вы   можете   пока
удовольствоваться этим?
     -  Полагаю,  что  мне  придется. А все-таки вы выяснили  что-нибудь
насчет Дженсенов?
     - Да, кое-что: все эти респектабельные старики и старушки мне врут!
Можете представить себе что-нибудь подобное? Ваши бабушки и дедушки врут
в  глаза  по совершенно безобидному вопросу: по поводу какой-то  пожилой
пары,  которая,  возможно, заехала на своем "виннебаго" в  Коув,  просто
чтобы купить лучшее в мире мороженое!
     -  Ну хорошо, допускаю, что они действительно помнят Харви и Мардж,
но  боятся говорить - боятся оказаться во что-нибудь замешанными. Почему
вы  сразу же не пришли с этим ко мне? Не рассказали, кто вы такой и  что
вы здесь тайно?
     -  Я  хотел как можно дольше скрывать правду.
Быстрый переход