– Вы ведь не будете отрицать, что покойный мистер Буллетт-Финч и в самом деле лишился не только четверти акра своего поганого сада?
Дандридж не отрицал.
Беседа затянулась надолго. Дандридж все больше и больше убеждался, что его постепенно загоняют в угол.
К трем часам он ужасно проголодался. Львы тоже. Примостившись на нижней ветке, сэр Джайлс наблюдал, как четыре львицы охотятся на жирафа. Три залегли в траве с подветренной стороны, одна подкрадывалась против ветра. Жираф шарахнулся назад и через мгновение уже бился на земле в предсмертной агонии. Даже на недоступной для хищников высоте сэр Джайлс дрожал от страха. А львицы прикончили жертву, и к их трапезе тут же присоединились львы. Превозмогая ужас и отвращение, сэр Джайлс слез с дерева. Теперь пора. Носорог как раз повернулся к нему задом, и сэр Джайлс хоть и был в резиновых сапогах, во весь дух припустился по лужайке. Он добежал до террасы и помчался мимо оранжереи, где леди Мод поливала рицинник. Может, остановиться, попросить, чтобы она впустила в дом? Но по выражению ее лица он понял: пустой номер. В ее глазах читалось такое безразличие к его судьбе, словно она даже не знает о его существовании. Это равнодушие пострашнее, чем жуткая ухмылка Блотта. Сразу видно: муж для нее пустое место. Выходя за него, она заботилась лишь о Хэндимен-холле да о продолжении рода. Сейчас она из тех же соображений готова отдать его на растерзание. Это уж точно.
Сэр Джайлс влетел во двор и открыл гараж. «Бентли» на месте.
Вот оно, спасение. Он прыгнул в машину. Ключ, как и положено, торчал в замке зажигания. Сэр Джайлс повернул его, стартер взвыл. Сэр Джайлс попробовал еще раз, но машина и не думала заводиться.
А что сделал для будущих поколений сэр Джайлс? Ничего. Он надругался над прошлым, предал будущее. Изменник достоин казни. Блотт достал двустволку и пошел в гараж.
Но не успела она отправиться за мужем, как раздался звонок телефона. Звонил генерал Бернетт.
– Я по поводу бедняги Берти, – сказал он. – Члены комитета хотят собраться у вас и потолковать.
– Берти? Берти Буллетт-Финч?
– Вы, конечно, уже слышали, что он погиб.
– Как погиб? Я ничего не знаю. Когда?
– Прошлой ночью. Подонки строители снесли его дом. Берти не успел выскочить.
Потрясенная леди Мод опустилась на стул.
– Какой ужас! И что же, выяснили, чья это работа?
– Полиция забрала этого Дандриджа. Повезли допрашивать.
Леди Мод рассеянно молчала.
– Мало того, пол-Гильдстеда разрушено, – продолжал генерал. – Мы с полковником решили, что надо собраться у вас и все обсудить. Сами понимаете, после такого на строительство будут смотреть по-другому.
– Разумеется, – согласилась леди Мод. – Приезжайте немедленно.
Она положила трубку и попыталась разобраться, что же все-таки произошло. Дандриджа допрашивают. Мистер Буллетт-Финч погиб. Финч-гроув снесен. Гильдстед Карбонелл… Из-за этих невероятных событий она про Джайлса уже не вспоминала.
– Надо позвонить бедненькой Айви, – пробормотала она и набрала номер Финч-гроува. Но дозвониться, понятное дело, не удалось.
– Пять тысяч фунтов, – твердил он. – Пять тысяч фунтов. Только открой ворота – все.
– Выметайся отсюда, – прогремел Блотт.
– Я о том и говорю. Думаешь, мне охота здесь торчать?
– Из гаража, – уточнил Блотт.
– Десять тысяч, двадцать тысяч. Сколько захочешь…
– Считаю до десяти, – объявил Блотт. – Один. |