Изменить размер шрифта - +
Вот только от банки с сюрстремингом я мог просто отмахнуться, а здесь… Ладно, будем надеяться, это самое страшное, с чем мне предстоит столкнуться на этом складе.

Стараясь дышать ртом и как можно реже, я огляделся. Биологическое сканирование выдало серую муть, я поморщился, и отключил способность. Непонятно, в чем причина сбоя, но раз не работает — постараюсь обойтись собственным зрением.

Я прошел по узкой тропинке между кучами рыбы, держа руку с активированным Клинком слегка на отлете. Я буквально внутренностями чувствовал, что кукловод здесь, но видно твари не было. Свет в сарай падал из небольших окошек под потолком, и внутри царил полумрак, однако глаза адаптировались к нему быстро. Шаг… Еще шаг… Где же ты, зар-р-раза?

Ответ пришел, откуда не ждал. Куча рыбы справа от меня буквально взорвалась вонючими ошметками, и в воздух взвилось крупное, одутловатое нечто. Я резко развернулся, замахиваясь Клинком, и тут произошло то, чего я никак не мог ожидать.

Туша рухнула в метре от меня, пол вздрогнул, по мне будто взрывной волной ударило, и я почувствовал, как лечу… Прямо в кучу протухшей рыбы. За первым ударом последовал второй, отбросивший меня еще дальше вглубь сарая, и я понял, что чувствовали мои притивники, когда я походя расшвыривал их в стороны. Проклятая тварь использовала гравиудар!

Я барахтался в куче гнилой рыбы, пытаясь подняться на ноги, а тварь, тем временем, прыгнула вперед, оказавшись совсем рядом со мной. Я разглядел ее, и меня чуть не вывернуло во второй раз.

Еще недавно это, несомненно, было человеком. Вот только сейчас оно больше походило на гигантскую жабу. Широкий рот, маленькие глазки, и неестественно большой живот. Большой настолько, что, казалось, он вот-вот лопнет, выпуская наружу внутренности. Даже удивительно, как эта мерзость прыгать еще может…

Тварь разинула пасть, готовясь броситься на меня, я крутанулся на спине и ударил кукловода обеими ногами в огромное, оттопыренное брюхо, вложив в удар немного силы из Источника. И тут же пожалел об этом.

Живот кукловода всколыхнулся, а потом тварь разинула пасть и извергла из него поток полупереваренной рыбы. Прямо на меня. В последний момент я извернулся, перевернулся через плечо, окончательно изгваздываясь в рыбе, и, почувствовав под собой опору, вскочил на ноги, одновременно ударив по кукловоду концентрированной гравиволной.

От удара переполненное брюхо отвратительного монстра лопнуло, и наружу повалилась все та же рыба. Сходя с ума от отвращения, я прыгнул вперед и наотмашь ударил мечом. Клинок попал прямо посреди раззявленной пасти, снеся кукловоду верхнюю часть головы, тварь обмякла и скукожилась, а я, даже не проверяя, упокоил ли ее окончательно, пулей бросился к выходу.

Выскочив наружу, я отбежал от сарая метров на двадцать, а потом отбросил меч и согнулся в три погибели, не в силах сдерживать рвотный рефлекс.

Немного приля в себя, я поднес рукав к лицу, намереваясь вытереть рот… И пошел по второму кругу. Костюм весь пропитался вонью гнилой рыбы, от меня сейчас несло, наверное, на всю деревню. Скривившись, я подобрал с земли Клинок, и медленно пошел туда, где оставил группу.

Как я и ожидал, со смертью кукловода, поднятые им марионетки упали замертво, превратившись в обыкновенные трупы. Грант и команда, собравшись в круг, продолжали водить стволами по сторонам, явно ничего не понимая. Прежде, чем выйти из-за угла, я обозначился голосом, мол, свои. Еще не хватало, чтоб взвинченные «Фениксы» меня подстрелили…

— Эй, это я! Все в порядке! — снова крикнул я, махнув рукой.

— Что, мать твою, это было? — Грант выглядел, если не ошарашенным, то, как минимум, крайне удивленным. — Нас атаковали гребаные трупы, слово чести!

— Одержимые, — пожал я плечами. — Их поднял кукловод.

— Это что еще за дерьмо?

— Тоже одержимый, — попытался объяснить я.

Быстрый переход