- Надо побыстрее вытащить! - подполковник попытался открыть смятую дверцу. Она не поддалась, и он рванул заднюю. - Вызови скорую помощь и ГАИ, - крикнул своему оператору, пытаясь подальше отодвинуть сидение.
Собеляк и водитель кинулись помогать.
- Я ее знаю, - кивнул Миша. - "Добрый вечер, Москва"...
"Час от часу не легче, - подумал Изюмов. - Хотели, как лучше..." гвоздило в висках изречение эпохи.
В шестнадцать часов сорок минут двухкорпусное исследовательское судно "Тритон" обогнуло мыс Сунион и вошло в пролив между островами Кеос и Кифнос. Капитан запросил лоцмана, и, пока дожидались подхода катера, руководитель экспедиции Клод Гранже попытался связаться с "Аргусом", но ответа не получил. Не дал результата и сигнал срочности: троекратное повторение слова PAN. Пришлось переключиться на радиотелеграф. Радист трижды, с нужными интервалами, повторил группу букв ***, после чего отстучал просьбу выйти на связь.
Ответ пришел минут через десять. Морская полиция Греции предлагала перейти на сотовую связь.
- У них на борту полиция, - развел руками Гранже. - Наверное, лучше вам? - он вопросительно глянул на капитана.
- У аппарата капитан "Тритона" Витторио Скарлати. С кем имею честь говорить?
- Инспектор Караманлис. Куда и откуда следуете, капитан?
- Из порта Ла-Кондамин в Атлантику. Научная экспедиция Океанографического института Монте-Карло. Пограничную и таможенную проверку прошли в Пирее.
- Сообщите ваши координаты.
- Нахожусь на траверсе южной оконечности Кеоса, в шести милях от маяка.
- С какой целью вызываете "Аргус"?
- У нас назначено рандеву для совместных работ. Проблемы, инспектор?
- Проблемы? Мягко сказано, капитан. На борту четыре трупа. Можете оказать помощь в опознании?
- Сейчас справлюсь у руководства. Минуту, инспектор! - Капитан с шумом перевел дух. - Cauchemar! - перейдя на французский, он обрисовал ситуацию и передал аппарат Гранже.
- Мне приходилось встречаться с мистером Бургильоном, - сказал он, прочистив мигом пересохшее горло. - Кто еще был на яхте?
- В журнале записаны Блекмен из Соединенных Штатов, Климовитски из России и гражданка Испании Ампаро Дельгадо.
- Никого, кроме Бургильона, не знаю... Среди нас есть русская дама, но не думаю, что она может оказаться полезной в вашем деле, инспектор. Я очень огорчен.
- Бургильон и Дельгадо постоянно живут на Крите, и мы найдем людей, которые смогут их опознать, но как быть с остальными?.. Все же спросите вашу русскую.
Гранже вызвал по трансляции Антониду Ларионову.
- Бургильона я видела только на экране компьютера, - объяснила она на хорошем французском. - Фамилия Климовицкий мне знакома, но мало ли Климовицких?.. Как хоть его зовут? Запросите полное имя [83] . Пусть посмотрят по паспорту.
- Документов не обнаружено, - последовал ответ. - В журнале значится Павел Б. Климовитски.
- Возможно, я была с ним знакома, - кивнула Антонида Антоновна.
- Очень жаль, если это действительно он. В любом случае - жаль.
- Когда предполагаете прибыть на место? - получив разъяснение, спросил инспектор.
- Передаю связь капитану.
- Мне понадобится около четырех часов, - подсчитал он, справившись с картой. - Ожидаю лоцмана.
- Надеюсь, скоро будет. В случае чего можем и поторопить. Спасибо за содействие, капитан.
Доложили о подходе лоцманского катера. Скарлати распорядился спустить трап, надел форменную фуражку и вышел встречать.
- Кошмар, - повторил Гранже. - Что творится!
- Я-то думала, что такое только у нас, - грустно пошутила Антонида Антоновна. |