Изменить размер шрифта - +
Более того, друзья отца чаще всего относились к ее работе как к хобби богатой скучающей девицы, которая не знает, куда себя деть до тех пор, пока не выйдет замуж. Тиффани приходила в ярость всякий раз, когда сталкивалась с откровенным пренебрежением к делу, которому посвятила свою жизнь.

— Вы сегодня чудесно выглядите, моя милая.

Тиффани обернулась на голос и увидела подле себя пожилого сенатора, с которым Джо вот уже много лет мечтал свести знакомство.

— Благодарю. Как вы поживаете? — Тиффани была не прочь поговорить с сенатором, поскольку он, по ее мнению, относился к числу немногих интеллигентных людей, присутствующих здесь.

— Слава Богу, пожаловаться не на что. Приятно собираться по таким радостным поводам, не так ли? — Он обвел гостиную рассеянным взглядом.

— Да, я с вами согласна, — ответила Тиффани, кивнув Морган, которая под руку с Гарри прогуливалась среди гостей. — Я очень рада за сестру, хотя теперь мы будем реже видеться. Они ведь собираются жить в Лондоне.

— Ее жених производит приятное впечатление, — сказал сенатор и, отечески похлопав Тиффани по плечу, добавил: — Когда же вы последуете примеру своей сестры, моя милая?

На какой-то миг Тиффани стало грустно, но она быстро взяла себя в руки. Ей никогда не быть вместе с Хантом, единственным мужчиной, которого она любит. Мало того, он даже не пришел сюда, чтобы повидаться с ней.

— Полагаю, в обозримом будущем, — с беспечной улыбкой ответила она. — Сейчас я слишком занята, чтобы думать о таких вещах. Я работаю над костюмами для нового шоу. Это один из самых серьезных заказов, которые мне доводилось выполнять… — И Тиффани пустилась в долгий, обстоятельный рассказ о любимой работе. Она чувствовала себя уверенно, говоря об этом. Гораздо увереннее, чем отвечая на вопросы о своей личной жизни. Однако в глазах сенатора промелькнуло скучающее выражение, и Тиффани поняла, что ее работа интересует собеседника не больше, чем остальных знакомых отца. — Прошу меня простить. Я должна узнать, не нужна ли родителям моя помощь, — извинилась Тиффани, и не успела она сделать шаг в сторону, как сенатор переключился на беседу с одним из гостей.

 

Рут несколько успокоилась, хотя предчувствие незримой беды не переставало мучить ее. Последний гость давно прибыл, и теперь хозяева переместились из прихожей в гостиную и бдительно следили за тем, чтобы никто не скучал.

— По-моему, настало время провозгласить тост за их здоровье, — шепнул Джо на ухо жене. — Прикажи официантам наполнить всем бокалы.

Джо стал пробираться к Морган и Гарри. Рут кивнула старшему официанту. Скорее бы все это кончилось!

— Папа, какой сказочный вечер! — прижавшись щекой к плечу Джо, сказала Морган.

— Согласен с тобой, дочка, — ответил любящий отец и поцеловал ее в лоб. — А вам нравится, Гарри?

— Да, благодарю вас, сэр! С вашей стороны очень великодушно устроить для нас такой праздник, — с поклоном ответил Гарри, который уже успел накачаться шампанским и пребывал в прекрасном расположении духа.

Джо улыбнулся. Воспитанный юноша. Сразу видно — голубая кровь. Вот только называть будущего тестя «сэр» никуда не годится.

— Хорошо, хорошо. Не уходите никуда. Я собираюсь произнести тост.

— Но папа! Неужели ты… — воскликнула Морган и тут же осеклась. Последняя речь Джо на Дне Благодарения была невероятно затянутой и скучной. Неужели он собирается испытывать терпение гостей и сегодня? С другой стороны, запретить отцу сказать несколько слов в честь обручения дочери — бесчеловечно. — Хорошо, папа, — ласково улыбнулась Морган. — А что требуется от нас с Гарри?

— Ровным счетом ничего. Просто стойте у камина и никуда не уходите.

Быстрый переход