— Я здесь. Ты в безопасности.
Он заморгал и огляделся так, словно не понимал, где находится, потом, судя по выражению глаз, что-то вспомнил и прохрипел:
— Щенки...
Я покачала головой.
— Им ничем нельзя было помочь.
— Мама Паркер расстроится.
Мне хотелось сказать, что еще больше она расстроилась бы, если бы он погиб, но на этот раз я решила промолчать.
Отец закрыл глаза. Я в отчаянии сжала ему руку, встревожившись, что он снова погрузится в забытье. Но папа в ответ пожал мне пальцы, и я опять начала дышать.
— Теперь я тебе верю. — хриплый шепот был едва слышен. — Насчет Партолоны. Я тебе верю.
Взревел «хаммер». Появился Клинт и проворно, пусть даже с негнущейся спиной, подошел к отцу. Тот перевел на него взгляд.
— Готовы? — спросил Фриман.
— Дай мне минуту. Я сам пойду. — прошептал отец.
— Как-нибудь в другой раз. — усмехнулся Клинт, взвалил отца на плечо и двинулся к машине.
Укладывая больного на заднее сиденье, он морщился от боли, но потом распрямился и заявил спокойно и весомо:
— Шаннон, садись сзади, рядом с отцом. Передавай ему всю энергию, какой сможешь поделиться. — Фриман мрачно улыбнулся. — Только не переусердствуй, как тогда в роще. Здесь не очень-то можно восстановить силы.
— А как ты? — поинтересовалась я, садясь в машину к отцу.
— Обо мне будем беспокоиться позже. — Меня встревожило то, что он сел за руль с явным трудом. — Держись, поедем быстро, дорога скользкая.
Клинт завел мотор, сделал крутой разворот и рванул на аллею. С каждой секундой я все больше проникалась уважением к военному транспорту и самим военным.
— Проверь, как там рука. — сказал Фриман, бросив взгляд в зеркало заднего вида.
Отец порезал правую руку и сейчас держал ее прижатой к груди.
Я наклонилась к нему.
— Позволь взглянуть, папа.
Он замычал от боли, но руку мне протянул. Кровь прошла сквозь шарф и теперь стекала тонкими красными струйками на лошадиный потник.
— Кровь идет не останавливаясь. — сказала я Клинту.
— Держи. — Он снял с шеи шарф. — Обмотай покрепче вокруг раны. Она довольно глубокая.
Прости, будет больно. — сказала я отцу и принялась затягивать окровавленную руку шарфом Клинта.
Я завязала крепкий узел и постаралась передать отцу побольше энергии.
Он закрыл глаза и процедил сквозь сжатые зубы:
— Черт! Когда я ее не чувствовал, было лучше.
— По крайней мере, ты меньше хрипишь.
— Да, самое время выругаться.
У отца зуб на зуб не попадал, и я восприняла это за хороший знак.
Он поймал мой взгляд и сказал:
— Проклятая тварь была там, в воде. Она стала частью пруда.
— Знаю. В этом мире он сформировался только частично, не так, как в Партолоне. Его тело состоит не из твердой плоти, а из аморфной тьмы.
— Это зло. Я его чувствовал.
11
Я лишь кивнула, сосредоточенно делясь с отцом энергией.
Внезапно он попытался вскочить, и я с трудом удержала его на месте.
— Тварь находится там, с остальными животными!
— Сэр, я запер его подо льдом, по крайней мере на какое-то время. — поспешил успокоить его Клинт. — Вряд ли Нуада нападет на животное, если оно не имеет непосредственного отношения к человеку, как, например, ваши щенки, с помощью которых он заманил вас в пруд, или кобыла Шаннон, которую он атаковал в Партолоне. Мы уехали оттуда, поэтому у него нет причины расправляться с вашими животными.
Отец слегка расслабился.
— У этого монстра всего одна извилина в мозгу. — согласилась я с Клинтом. — Как раз сейчас он одержим любым, кто мне дорог. |