— Не совсем, просто я почти отключаюсь.
Он фыркнул так похоже на Клан-Финтана, что я невольно расхохоталась.
— Что смешного?
— Ты.
Я начала подниматься со снега, поскользнулась, но рука Клинта поддержала меня.
Я взглянула в знакомое лицо.
— Просто подумала, что из тебя получился бы чертовски хороший кентавр.
Он не отнял руки, крепко обнял меня, и я позволила себе роскошь положить голову ему на грудь.
— Я не люблю лошадей, Шаннон, девочка моя.
— Кентавры не лошади. — возразила я.
— Но почти.
— Клан-Финтан расстроился бы, услышав это.
— Передай ему, пусть переберется сюда и разберется со мной. — По его голосу я поняла, что он улыбался.
— Он может гак и сделать.
— Отлично. Мы в Оклахоме знаем, как обращаться с лошадьми. Бьюсь об заклад, из него выйдет чертовски хороший пони.
Я рассмеялась и оттолкнула Клинта.
— Ты ужасен.
Я задрала голову, посмотрела на дерево, возле которого мы отдыхали, и поняла, что передо мной низкорослая брэдфордская груша. Ей не могло быть больше пяти лет. Я поразилась, стянула перчатки и коснулась шероховатого ствола ладонями, а потом и лбом.
— Спасибо, маленькая, за такой дар.
«Ой, Возлюбленная, для меня это было удовольствие!» — громко зазвенел у меня в голове тоненький голосок.
Я поморщилась, но все-таки мне понравилось молодое деревце, брызжущее энергией и детской непосредственностью.
— Пусть Богиня благословит тебя, позволит вырасти высокой и сильной.
На прощание я погладила ствол. Клянусь, деревце, как радостный щенок, задрожало под моими ладонями.
— Пойдем проверим, как там отец. — Мы с Клинтом взялись за руки и двинулись обратно к отделению неотложной помощи. — Эй, а ведь снегопад прекратился.
— Это произошло сразу же, как только я заковал Нуаду в пруду. — Клинт внимательно посмотрел на небо и сказал: — Но это ненадолго. Посмотри на облака. Они просто пухнут от снега. Даже солнца не видно.
Я чуть не перелетела через высокий сугроб.
— Осторожнее!.. — Клинт поймал меня в последнюю секунду, и я увидела гримасу боли на его лице.
— Разве тебе самому не следует немного отдохнуть, прислонившись к дереву? Видно же, что со спиной у тебя совсем плохо. Нечего было таскать меня и моих родственников по всей Оклахоме.
— Мне это не поможет. — сказал он, явно не желая углубляться в тему. — Я приду в себя, как только вновь окажусь в лесу, а до тех пор лучше не станет.
Я собиралась возразить, мол, станет только хуже, если он немедленно не вернется в лес, но выражение его лица удержало меня от дальнейших разговоров.
Мы вошли в стерильную атмосферу больницы. Здесь было тепло, ярко горели лампы дневного света. Нас окутал медицинский запах чистоты, напомнив о годах учебы в колледже и длинных ночах, когда я работала секретарем отделения большой больницы, располагавшейся неподалеку от студенческого городка Университета штата Иллинойс.
Я сморщила нос. Больничный запах всегда один и тот же.
— Могу я вам помочь? — Пухлая медсестра открыла стеклянное окошко и профессионально улыбнулась.
— Да, я дочь Ричарда Паркера.
— Понятно. — сказала она вполне дружелюбно, по-оклахомски растягивая слова. — Я должна проверить. Кажется, его сейчас осматривает доктор.
— Мне хотелось бы повидать отца.
— Позвольте мне удостовериться в том, что ему можно принимать посетителей. — Она взглянула на Клинта.
— Это мой муж.
Медсестра кивнула и одобрительно посмотрела на мужчину.
— Присядьте, пожалуйста. Я вернусь через минуту.
Мы уселись. Я чувствовала, как меня сверлили темные глаза. |